MSI Lab - Форум по русификации
Основные форумы => Общий форум => Тема начата: therest от 25 Июля 2012, 13:25:26
-
Всем привет,
Перевожу небольшую прогу с корейского, делаю руссификацию в первый раз и в корейском ни бельмеса не понимаю. В принципе бОльшая часть работы сделана - строки в ресурсах и интерфейс уже переведен. Корейский язык остался только во всяких сообщениях об ошибках и всплывающих подсказках, проблема в том что из подсказок и этих сообщений иероглифы не скопируешь, а как их набрать я хз. То есть задача достать корейский текст из чего нить такого
какой-нить файнридер с поддержкой корейского рассматривается как крайний вариант
-
Не файн, а ABBYY screenshot reader. И совсем не крайний, а самый оптимальный вариант, ИМХО.
-
shkiper, спасибо, уже качаю
есть еще вопрос захордкоженые всплывающие подсказки нашел и перевел радиаликсом, а вот сообщение на скриншоте никак не найду, нашел откуда скопировать первый иероглиф этого сообщения и пробовал его искать в предложенных радиаликсом строчках, без результата, видимо нужен некий хекс редактор чтобы сделать поиск этого иероглифа по всему екзешнику без исключений, какой посоветуете ?
Update: в ABBYY screenshot reader нет корейского, видать слишком сложно все((
-
therest, не верю. Насколько мне известно, он распознает на 186 языках, как и сам FineReader. Вот их полный список (http://www.abbyy.ru/finereader/recognition-languages/).
Может ты сборку какую усеченную скачал?
-
Может ты сборку какую усеченную скачал?
Да 200%...
-
Я ее не крякал может в этом дело ?
методом перебора нашел первые четыре иероглифа из сообщения на скриншоте так пишется слово интернет по-корейски , поиск по хекс значениям с помощью win hex ничего не дал, где и в каком виде хранится это сообщение непонятно
Скачал полную версию с кряком, в ней нашлось аж три разных корейских языка, то что я до этого качал с оффсайта была какая то демонстрационная версия, качество распознавания все равно кстати хромает в 3 иероглафах из 9-ти ошибки.
всем спасибо!