MSI Lab - Форум по русификации
Основные форумы => Языковые проблемы и помощь в терминoлогии => Тема начата: kurkoff1965 от 12 Апреля 2013, 12:57:19
-
Здравствуйте! Нужна помощь в переводе. Термины используются в основном с повторами, и в группах есть главный термин и к нему дополнение - выбрать все, отметить, применить и т.д. Меня интересуют только основные, а дополнительные я могу и сам добить.
Не знаю я английского совсем, всю локализацию делаю через онлайн-переводчики, а это "дебил-перевод", сами понимаете... А то, что уже переведено можете даже и не править, слишком много работы
термины (http://yadi.sk/d/bCj6i-pV419I4)
-
В тексте есть слова Podcast, Podcasting . Они так и переводятся - Подкаст, Подкастинг (процесс создания и распространения звуковых или видеофайлов (подкастов) в стиле радио- и телепередач в Интернете). Неплохой словарь тут http://www.multitran.ru (http://www.multitran.ru)
-
Спасибо, это конечно понятно, но там есть и более "навороченные" выражения. А вообще это все в смартфонах Nokia применяется.