Автор Тема: Winamp  (Прочитано 8144 раз)

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
Winamp
« : 05 Ноября 2009, 19:49:45 »
Парни, помогите перевести из истории версий 5.57 следующий пункт:
* Fixed: Custom mldb info reverts to filename on Alt+3 for in_dshow, flv & swf

mldb - база данных библиотеки

Мой вариант: Сведения из базы данных библиотеки возвращались на имя файла при нажатии сочетания клавиш Alt+3 для in_dshow, in_flv и in_swf

СССР

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Winamp
« Ответ #1 : 05 Ноября 2009, 20:26:37 »
VIPer

Если я правильно понял, то если я указал для конкретного файла в библиотеке информацию, отличающуюся от имени файла (что-то вроде тегов, но без записи в файл, а только для базы), то при нажатии комбинации эти сведения стирались и в базе записывались по имени файла (видимо, так задумано по умолчанию). Происходило это только для типов файлов, перечисленных выше модулей.

Если все так, то по твоему варианту перевода я бы не понял о чем речь. Вся загвоздка в переводе слова "revert". Не могу подобрать хорошего русского аналога. Попробую перефразировать.

Я бы перевел примерно так: При нажатии ... в модулях ... вместо указанных(custom) сведений в базу данных библиотеки записывалось имя файла.

Так я бы понял о чем речь
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
Winamp
« Ответ #2 : 06 Ноября 2009, 13:54:37 »
shkiper, если задуматься, с логической стороны ты правильно перевел. У меня перевод буквальный. Кто еще как считает? Я пока соглашусь с мнением первого оппонента.

СССР

Оффлайн DimmY

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 271
  • MSI Lab Guru
Winamp
« Ответ #3 : 06 Ноября 2009, 19:38:00 »
По-моему, вариант shkiper абсолютно правильный и по смыслу, и по построению фразы. Даже не знаю, что тут ещё обсуждать?

P.S. Никогда не нужно переводить буквально. Для этого есть Promt.

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
Winamp
« Ответ #4 : 06 Ноября 2009, 21:18:12 »
DimmY, я никогда не перевожу буквально. Я умею писать литературным языком. Я здесь написал в буквальном смысле для примера перевода, поскольку у меня не было вариантов для перевода.
« Последнее редактирование: 06 Ноября 2009, 21:58:18 от VIPer »

СССР