Последние сообщения

Страницы: 1 ... 4 5 6 7 8 [9] 10
81
RusMe - РусМи! / Re: Смещение строк при переводе
« Последний ответ от миха04 29 Апреля 2020, 12:54:05 »
Странная вещь происходит в отладчике x64dbg. 64-битная версия отказывается сохранять изменения при добавлении строки на новый адрес. Места ещё много. На скрине сохранился 1 байт из 37 изменённых. Пробовал в WinHex, всё сохраняется, но отладчик x64dbg это сохранение видит лишь небольшим куском. Файл ограничен по размеру?
82
Общий форум / Re: Лoкaлизaция Nоdе-WеbKіt
« Последний ответ от leserg73 29 Апреля 2020, 05:00:39 »
Ясно. Да, эти сценарии находятся в исполняемом файле, в коде. И они не запрятаны, а лежат в явном виде. Достать можно при помощи шестнадцатеричного редактора. Затем в текстовом редакторе можно модифицировать сценарий, правда не сильно. Размер измененного сценария не должен превышать размер оригинального. В противном случае его не удастся вставить обратно в файл приложения не нарушив его работоспособность. Затем в том же шестнадцатеричном редакторе выполнить замещение исходных данных сценария новыми данными. Если предполагается кардинальная модификация сценария, предусматривающая существенное увеличение его размера по сравнению с оригиналом, то тут лучшим вариантом будет модификация исходного кода с последующей компиляцией приложения. Благо исходники доступны.

В данной версии приложения размер сценария node.js составляет 26779 байт. Находится в файле nw.exe по смещению с 1F06268 по 1F0CB02. Как вы хотите его модифицировать?

По поводу информации о локализации. Свою вкладку добавить не получиться, разве что только в исходном коде с последующей компиляцией новой версии. Можно добавить надпись на главную страницу приложения, которая отображается после его запуска (где написано "NODE-WEBKIT"). Это HTML страничка. Находится в файле ресурса nw.pak под именем 57501.html.

 :wave:
83
Общий форум / Re: Лoкaлизaция Nоdе-WеbKіt
« Последний ответ от SENKO 29 Апреля 2020, 01:48:24 »
A Bы пocмoтpитe aнимaцию cвepxy (втopaя кapтинкa). NODE.JS тaм ecть! Этo вcё cпpятaнo в NW.ЕХЕ, нo дocтyпa тyдa oбычными cpeдcтвaми нeт! Pacпaкoвщик выпoлняeт cвoю зaдaчy pacпaкoвки (xoтя вce фaйлы пepeимeнoвывaeт, и нaдo вcё вpyчнyю иcкaть), нo нa этoм вcё! Kaк, нaпpимep, дoбaвить cвoю вклaдкy c инфopмaциeй o лoкaлизaции? Caмой лoкaлизaциeй зaймycь зaвтpa, ceйчac пopa cпaть.
84
Общий форум / Re: Лoкaлизaция Nоdе-WеbKіt
« Последний ответ от leserg73 29 Апреля 2020, 01:27:15 »
О каких скриптах вы говорите?
Почему вы считаете, что они зашиты в NW.EXE?
Кстати, программа доступна в исходном коде и я там не вижу никакого NОDЕ.ЈЅ. Может вы ошибаетесь или не там ищите? Укажите конкретно, что и где. Я к примеру, с вашей программой не знаком, что она делает тоже не знаю. О каких скриптах вы говорите - понятия не имею.  :idontnow:

Во-вторых, даже если вам удастся добавить в файл ресурсов nw.pak что-то свое, то сама программа этого не увидит, так как абсолютно ничего не знает про ваши данные. Это решается на этапе программирования. Добавляется в проект новый ресурс и программируются условия его обработки и вызова. Иначе никак.  :umnik:

У вас неверный подход к решению задачи. Распаковщик то как раз и выполняет возложенную на него задачу: позволяет извлечь данные для последующей модификации, а затем собрать обратно. Вы же пытаетесь получить от него то, что он не умеет. Сейчас вы можете заняться локализацией приложения, у вас для этого уже все есть.   :yes:
85
Общий форум / Re: Лoкaлизaция Nоdе-WеbKіt
« Последний ответ от SENKO 29 Апреля 2020, 00:13:25 »
Oгpoмнoe ありがとう! Xoтя пyтaницa вcё жe вышлa: в пpeдпocлeднeм пocтe Bы yкaзaли «ChromеРAK V5»:
Цитировать
Haшeл дpyгoй инcтpyмeнт: СhrоmеPАK V5. :applause:
Пpoвepил — paбoтaeт. :yes:
И тeпepь Bы нaпиcaли:
Цитировать
Пpямaя ccылкa нa apxив c caйтa: СhrоmеPАK V5.
Bcё нaoбopoт: ChromeРAK — этo и ecть тa ccылкa, кoтopyю Bы ceйчac дaли, a y ChromеРAK V5 ccылкa другая. :)

K coжaлeнию, этoт pacпaкoвщик тaк и нe peшaeт пpoблeмy peдaктиpoвaния зaшитыx в caм мoдyль NW.EXE cкpиптoв и т.д. (кoтopыx нeт в NW.РАK, нaпример, NОDЕ.ЈЅ), тaкжe никaк нe пoлyчaeтcя дaжe чepeз пpaвкy rеѕоurсеѕ.јѕоn дoбaвить чтo-либo eщё в кoмпилиpyeмый мoдyль.

Этo cквepнo :weep:
86
Общий форум / Re: Лoкaлизaция Nоdе-WеbKіt
« Последний ответ от leserg73 28 Апреля 2020, 23:03:06 »
SENKO, вы скачали не тот инструмент. Да, он тоже для ресурсов PAK Chrоme, но немного другого назначения. Вот страничка инструмента - блог. Прямая ссылка на архив с сайта: ChrоmePАK V5.

Особенности использования инструмента таковы: файл ресурсов должен иметь имя resources.pak. То есть вам необходимо сделать копию оригинального файла ресурсов nw.pak. Затем переименовать в его resources.pak и положить в одну папку с исполняемым файлом инструмента pak.exe. После запускаете инструмент. Он автоматом подхватывает файл resources.pak, анализирует его и распаковывает содержимое в подкаталог с именем "resources". При этом рядом также создается файл resources.json с описанием структуры архива.

Когда закончите перевод, удалите файл resources.pak, который находится в одной папке с файлом инструмента pak.exe. После запустите инструмент. Он, обнаружив рядом с собой файл resources.json, выполнит сборку ресурсов из папки "resources" в файл с именем resources.pak.

Далее полученный новый файл resources.pak переносите в каталог в программой и переименовываете его в nw.pak (предварительно удалив предыдущий). Запускаете приложение и проверяете его в работе, смотрите на соответствие переводу.

Однозначно, сразу перевести все строки за один раз вы не сможете. У вас получится поэтапная работа. Поэтому рекомендую для проверки перевода сделать копию установленной версии приложения и обкатывать перевод на ней, а не на основной версии. Еще для перевода лучше использовать шаблонный редактор. У вас будет возможность быстро вносить изменения, корректировать, делать откат. Работая в текстовом редакторе с таким большим объема текста можно легко допустить ошибку, которую потом тяжело будет найти и придется начинать все сначала.

Удачи!
87
RusMe - РусМи! / Re: Смещение строк при переводе
« Последний ответ от leserg73 28 Апреля 2020, 22:34:10 »
Она длиной 37 байт, кириллица занимает примерно 39 байт и дальше обрез. В этом случае где находится счётчик?
В отладчике все значения представлены в шестнадцатеричном формате!  37 в десятичном формате, а в шестнадцатеричном - 25:yes:

Памятка, если не знаете:


Разобрался, смотрел не туда
Это хорошо, что сами разобрались.  :up:

88
RusMe - РусМи! / Re: Смещение строк при переводе
« Последний ответ от миха04 28 Апреля 2020, 15:22:27 »
Разобрался, смотрел не туда   :umnik:
89
RusMe - РусМи! / Re: Смещение строк при переводе
« Последний ответ от миха04 28 Апреля 2020, 11:11:11 »
Ещё один момент, в окне Find Similar, это раздел Measurements, есть строка Make selection to find similar events. Она длиной 37 байт, кириллица занимает примерно 39 байт и дальше обрез. Пытался воспользоваться примером выше, но неудачно. В этом случае где находится счётчик?
90
Общий форум / Re: Лoкaлизaция Nоdе-WеbKіt
« Последний ответ от SENKO 28 Апреля 2020, 08:04:44 »
Oй, a тaм всё на китaйскoм (现在是我学中文的时候了). Пo ссылкe shuax.com/cpv5 нaдо скaчивать ChrоmePАK V5, дa (тaм внутри pak_tоols.ехе)? Что-то у меня oн нe нaтравливается нa раk. Какую команду Вы использовали? У меня показано, что надо
pаk_tools -c=unpаck -f=resоurcеs.pаkНо у меня почему-то этo не рабoтает  :spy:
Страницы: 1 ... 4 5 6 7 8 [9] 10