MSI Lab - Форум по русификации

Программы для локализации => Шаблонные редакторы => Тема начата: toha_kr от 23 Апреля 2010, 23:41:59

Название: Glossary Utilities
Отправлено: toha_kr от 23 Апреля 2010, 23:41:59
Доброго времени суток, уважаемые форумчане!
Хочу предложить вам программу для редактирования глоссариев GLOUtilites (http://ruslab.net/index.php?s=&showtopic=2450&view=findpost&p=9024), скриншоты прилагаются.

Что умеет программа:
Обычное редактирование:
- добавить/удалить строки/колонки;
- объединить несколько файлов в один;
- сохранить под другим именем.

Инструменты:
- удалить Амперсанд (&);
- удалить дубликаты строк;
- удалить дубликаты колонок где исходный = переводу (File->File);
- сравнить открытый файл (текущий) с файлом(и) на диске и удалить в текущем строки, которые есть в файле(ах) на диске;
- сравнить  открытый файл (текущий) с файлом(и) на диске и удалить в файле(ах) на диске строки которые есть в текущем.

Опции поиска: с (без) учетом регистра, пропуск начальных и конечных пробелов.

Прошу сильно не пинать (я не спец ни в переводах, ни в программировании  ), а вот за советы и подсказки буду благодарен  .

Скриншоты:
Название: Glossary Utilities
Отправлено: ZeroChaos от 24 Апреля 2010, 16:10:31
toha_kr,
Вы не против, если я опубликую Вашу программу у нас на сайте в разделе http://msilab.net/soft (http://msilab.net/soft) ?

P.S. В знак благодарности за проделанную работу, можете выбрать себе персональный статус, напишите в личку какой хотите, я прикручу.
Название: Glossary Utilities
Отправлено: NedMaker от 24 Апреля 2010, 22:16:50
toha_kr
Отличная работа  Многие будут благодарны за ваш редактор.  

Отделил сообщения в отдельную тему. Если вы намерены продолжать разработку, полагаю у пользователей могут возникнуть пожелания по улучшению редактора.

Цитата: toha_kr
Прошу сильно не пинать (я не спец ни в переводах, ни в программировании  ), а вот за советы и подсказки буду благодарен  .
Исправьте орфографические ошибки на которые я сразу обратил внимание.

Меню: Файл -> Добавить фал
О программе: Glossary Utilites - Utilities

P.S. Надеюсь вы будете поддерживать разработку программы  
Название: Glossary Utilities
Отправлено: toha_kr от 25 Апреля 2010, 09:18:23
Для этого и выложил, что бы узнать мнение и пожелания по улучшению этой проги. Сейчас добавил сортировку и делаю экспорт из других файлов.
Название: Glossary Utilities
Отправлено: toha_kr от 25 Апреля 2010, 19:19:45
Цитировать
Вы не против, если я опубликую Вашу программу у нас на сайте в разделе http://msilab.net/soft (http://msilab.net/soft) ?
Я не против такого предложения, ну и встречный вопрос, можно ли добавить ссылку на сайт в программе?
Название: Glossary Utilities
Отправлено: ZeroChaos от 25 Апреля 2010, 19:55:49
toha_kr, разумеется.  Да, предложение по персональному статусу все еще в силе (это подпись под аватаром).
Название: Glossary Utilities
Отправлено: Solenij от 25 Апреля 2010, 22:42:08
toha_kr, хорошая работа!  
Я в своё время тоже хотел сделать такую программу, но всё руки не доходили. Только я хотел сделать еще с конвертацией в глоссарии к различным программам. Это я всё говорю к тому, что если вы еще и эту функцию прикрутите к вашей программе, то вообще хорошо будет.  
Название: Glossary Utilities
Отправлено: toha_kr от 27 Апреля 2010, 14:34:27
Glossary Utilities v1.2.0.15 - Редактор глоссариев Passolo.

Возможности:
- редактирование: удаление/добавление строк/колонок;
- изменение текста;
(new) - сортировка текста по любой колонке;
- удаление Амперсанда (&);
(new) - удаление начальных и конечных побелов;
- поиск и удаление дубликатов строк в текущем файле;
- поиск и удаление дубликатов колонок (исходный = переводу) в текущем файле;
- сравнить с файлом и удалить из текущего все строки равные строкам файла;
- сравнить с директорией - операция  индентична предыдущей, но с группой файлов;
- удалить в файле все строки равные строкам текущего;
- удалить в директории - операция  индентична предыдущей, но с группой файлов;
 (при выполнении последних двух операций, файл(ы) без дубликатов сохраняются
  с раcширением nodubl: ИмяФайла.расшиение.nodubl);
- объединить несколько файлов в один, как при загрузке (мультивыбор), так и по
 отдельности;
(new) - импорт/экспорт из текстовых файлов с разделителями:
       табуляция, пробел, ;(точка с запятой);

Инсталляция:
Программа не требует установки.

На счет экспорта/импорта, в какие именно проги нужны эти операции?
А статус выберите сами.
Название: Glossary Utilities
Отправлено: Solenij от 29 Апреля 2010, 00:17:52
Цитата: toha_kr
На счет экспорта/импорта, в какие именно проги нужны эти операции?
Да в принципе я имел в виду, чтобы в этой программе можно было конвертировать, например глоссарии PASSOLO в глоссарии Radialix Localizer, Multilizer и т.д. и конечно из других программ в глоссарии пассоло. Мне это как-то все равно, так как использую в основном PASSOLO, но другим возможно понадобится, особенно новичкам.
Кстати, многие глоссарии не открываются в вашей программе. Один нормально открывается, а другой не хочет. Ни в первой версии, ни в этой новой версии не хочет.
Прикрепил два своих глоссария для пассоло - один для программы RegSnap, он нормально открывается, а второй для программы Tarma QuickInstall, так вот он не хочет открываться. Посмотрите, скорее всего в программе есть ошибка.
Название: Glossary Utilities
Отправлено: Solenij от 05 Мая 2010, 21:42:55
Так что, данная проблема только у меня, а то все молчат?
Название: Glossary Utilities
Отправлено: toha_kr от 07 Мая 2010, 14:03:32
проблема с открытием глоссариев уже решена. Сейчас готовлю новую версию программы. В связи с командировкой, нет возможности заниматься, но к концу месяца, думаю выложить. Изменения коснулись в основном работы программы, ну и не много внешнего вида.
Название: Glossary Utilities
Отправлено: alvenso от 10 Марта 2011, 23:34:37
Добавить бы удаление знаков как например (С) , года, цифр с выбором. Замена слов, цифр.
Удаление строк   к примеру как эта   (program_name) %ld.%ld build %ldn               (program_name) %ld.%ld сборка %ldn
или которые одинаковые в англ и рус столбце.
Название: Glossary Utilities
Отправлено: Kazis от 16 Марта 2011, 23:19:59
Привет всем,
есть хорошая утилита для редактирования и конвертации глосариев "Fantasy editor lite" (Chinese).

Google автоперевод:

Fantasy Editor Lite
Description:
Fantasy Editor Lite (Fantasy Star) is a software culture (localization) of the auxiliary editing tools. Popular support for the localization of software, open the exported text translation, dictionaries and make editorial changes, supported formats:
Two-line text control translation;
Three lines of text were translated;
2-1 dotting export text;
Toolbox Chinese dictionary;
INI Translator dictionary;
Microsoft CSV dictionary;
Alchemy Catalyst v4 export text;
Language Localizator export text;
Language Localizator v4 dictionary;
Language Localizator v5-6 dictionary;
Multilizer TAB delimited export ANSI text;
Passolo Export translation text;
Passolo TAB delimited export CSV;
Passolo special dictionary GLO;
Visual Localize export text.
Save for the above can edit a variety of formats supported to achieve a variety of texts, dictionaries conversion between formats. And built-in efficient aids:
Handle shortcut keys: can be similar to the "& About" describes the automatic processing of the shortcut keys for the "About (& A)";
Automatic translation dictionaries: the support of a variety of available text, dictionaries automatically edit the text to be translated.
System requirements:
Win9x/Me/2000/XP/2003, Internet Explorer v4.0 or above, Pentium 166MHz or above, 16 MB or more memory, 2MB disk space.

Положил
Скачать "Fantasy editor lite"  (http://depositfiles.com/files/jklc3qt65)
Надо сделать перевод, но я немогу разобратся в кодировках фонтов, нехватает знаний и опыта... Буду рад любому совету.
Может быть ктото может сделать перевод на En или Ru?
Спосибо.
______________________________________
 Кросспостинг на форуме не приветствуется, и набивка сообщений смысла не имеет т.к. преимуществ никаких не дает. У нас не такой большой форум чтобы ваше сообщение потерялось. При следующем таком нарушении акаунт будет заблокирован | NedMaker |
Название: Glossary Utilities
Отправлено: Serj777 от 25 Марта 2011, 13:55:00
Цитата: toha_kr
- удалить дубликаты колонок где исходный = переводу (File->File);
- сравнить открытый файл (текущий) с файлом(и) на диске и удалить в текущем строки, которые есть в файле(ах) на диске;


Спасибо за программу.

Подскажи плиз, как именно с помощью этой программы сделать действия из цитаты?

PS То ли я туплю, то ли управление не очень интуитивное.
Название: Glossary Utilities
Отправлено: Serj777 от 26 Марта 2011, 16:15:45
У этой проги странный эффект. Если открыть глоссарий и нажать несколько раз сортировать и сохранить его, то потом размер глоссария будет в несколько раз больше.
Название: Glossary Utilities
Отправлено: Vladislav-e от 21 Ноября 2011, 22:06:38
Цитата: toha_kr
Glossary Utilities v1.2.0.15 - Редактор глоссариев Passolo.
........
Attached File(s)
Attached File  GLOUtilities1_2_0_15.zip ( 340.64K )
Автору спасибо!
Небольшое пожелание (к автору, или модераторам) - ссылку на архив надо как-то повыразительнее разместить. Поместите её на странице программ для русификации.
А то в 1-м сообщении ссылка на сайт, а такового нет...  
Название: Glossary Utilities
Отправлено: ZeroChaos от 22 Ноября 2011, 09:04:37
Vladislav-e, ссылка в шапке поправлена и ведет на пост с последней версией.
Название: Glossary Utilities
Отправлено: DimmY от 23 Ноября 2011, 12:51:20
А этой программой пользоваться безопасно?
(Вопрос навеян прочтением файла RedMe...)
Название: Glossary Utilities
Отправлено: Kirill Borisenko от 27 Декабря 2011, 14:25:41
Есть мнение, что очень нужно прикрепить к этой программе возможность объединения словарей PASSOLO и памяти переводов Radialix Localizer 2.
Не смотря на то, что эта мысль уже высказывалась, считаю возможным напомнить, что в основном у нас в стране используются эти программы. А тем более Radialix Localizer 2 - отечественная разработка.


Помимо этого, думаю хорошо бы было добавить возможность категоризации терминов по направлениям (музыка, графика, видео, текстовый редактор) в какую-либо базу.

Смысл в том, чтобы сначала "накопить" в эту базу термины из разных переводов ПО, а затем по мере необходимости выгружать во внешние словари все необходимые и возможные термины под любую необходиую тематику приложения.
Название: Glossary Utilities
Отправлено: Kirill Borisenko от 01 Марта 2013, 03:23:57
Цитата: toha_kr
проблема с открытием глоссариев уже решена. Сейчас готовлю новую версию программы. В связи с командировкой, нет возможности заниматься, но к концу месяца, думаю выложить.

Есть две ошибки:

- Неверное отображение русских символов кодировки UTF-8 signature в файлах .glo
 Обнаружена в Windows XP x64 + rus MUI
- Одна строка на английском языке.

(http://s1.ipicture.ru/uploads/20130301/9eC1MrPr.png)
(http://s1.ipicture.ru/uploads/20130301/SUAO8KFh.png)
Название: Glossary Utilities
Отправлено: ytimofeev от 10 Января 2014, 11:27:22
Отличная программа.
огромная благодарность автору!
Название: Glossary Utilities
Отправлено: karabidon от 31 Января 2016, 11:40:06
Цитата: toha_kr
Доброго времени суток, уважаемые форумчане!
Хочу предложить вам программу для редактирования глоссариев

Приветствую вас toha_kr!
Сделайте пожалуйста поддержку юникода. В глоссариях часто используются символы юникода. Поэтому и у Solenij глоссарий не открывается, так как выложенный им глоссарий (Tarma QuickInstall.glo) использует текст с "UCS-2" кодировкой и если его перекодировать в ANSI (для корректной работы редактора), то что выйдет вы и сами понимаете . Так же UTF-8 не всегда можно перекодировать, так как используются спец символы в данной кодировке. Поэтому очень нужна поддержка юникода в вашем редакторе.
Отличный редактор, раньше использовал в Passolo для удаления дубликатов, но сейчас не хватает поддержки юникода. Как для сортировки не годится, с файлами более 50 000 строк киш-миш творит, а не сортирует. Удачи!
Название: Glossary Utilities
Отправлено: Kirill Borisenko от 25 Июня 2017, 02:56:08
Цитата: toha_kr
Доброго времени суток, уважаемые форумчане!
Хочу предложить вам программу для редактирования глоссариев GLOUtilites (http://ruslab.net/index.php?s=&showtopic=2450&view=findpost&p=9024), скриншоты прилагаются.

Что умеет программа:
Обычное редактирование:
- добавить/удалить строки/колонки;
- объединить несколько файлов в один;
- сохранить под другим именем.

Инструменты:
- удалить Амперсанд (&);
- удалить дубликаты строк;
- удалить дубликаты колонок где исходный = переводу (File->File);
- сравнить открытый файл (текущий) с файлом(и) на диске и удалить в текущем строки, которые есть в файле(ах) на диске;
- сравнить  открытый файл (текущий) с файлом(и) на диске и удалить в файле(ах) на диске строки которые есть в текущем.

Опции поиска: с (без) учетом регистра, пропуск начальных и конечных пробелов.

Прошу сильно не пинать (я не спец ни в переводах, ни в программировании  ), а вот за советы и подсказки буду благодарен  .

Скриншоты:

Хотелось бы уже увидеть версию для словарей Radialix Localizer.
Когда ждать программу с его поддержкой?