Автор Тема: кракозябры после локализации софта  (Прочитано 8855 раз)

Оффлайн NуроFеn

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 14
    • http://www.gosha.me
Мучился переводил весь день,а тут шрифт непонятный как исправить?

Цитата: NуроFеn
Мучился переводил весь день,а тут шрифт непонятный как исправить?


нашел решение проблемы))) Windows Registry Editor Version 5.00

[HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Nls\CodePage]
"1250"="c_1251.nls"
"1251"="c_1251.nls"
"1252"="c_1251.nls"
"1253"="c_1251.nls"
"1254"="c_1251.nls"
"1255"="c_1251.nls"

в блокнот с расширением reg А нет ли другова решения?
Коллекцианирую гениальных людей (с) Nurofen
Если вы не в списке записываемся
ТуТ

Оффлайн NedMaker

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1130
  • The Vigilant Observer
    • nrgizer.msilab.net
кракозябры после локализации софта
« Ответ #1 : 11 Ноября 2008, 14:40:01 »
Это пока единственное решение.
Правда при таком решении кодировки других языков в системе не будут читаться.

Оффлайн ZeroChaos

  • Root Admin
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1376
  • The Dragon Reborn
    • zerolab.net
кракозябры после локализации софта
« Ответ #2 : 09 Декабря 2008, 19:29:18 »
Не знаю, я для себя давно открыл, чтобы не было проблем с кодировками, нужно выбрать шрифт по умолчанию в программе MS Sans Serif. Никаких крякозябр после этого не наблюдал.  Похоже, этим методом никто не пользуется. А вот подмена кодовой страницы - отвратительный метод.
The Wheel of Time turns, and Ages come and pass, leaving memories that become legend. Legend fades to myth, and even myth is long forgotten when the Age that gave it birth comes again... There are neither beginnings nor endings to the turning of the Wheel of Time. But it was a beginning. R. Jordan

Оффлайн MrSMiT

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
кракозябры после локализации софта
« Ответ #3 : 27 Января 2009, 10:02:23 »
В 99% случаев можно в Рестораторе: Ресурсы - Установить идентификатор языка - выбрать Русский язык и кодировку 1251