Автор Тема: Кто подскажет, чем можно вытащить ресурсы?  (Прочитано 9439 раз)

Оффлайн conquest

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
Столкнулся с проблемой русификации программы ProntoEdit Professional 2.
Ни одна программа не видит ресурсов.
На каком языке написано и чем можно русифицировать?
C огромной благодарностью за ответ!
« Последнее редактирование: 12 Августа 2009, 15:49:07 от conquest »

Оффлайн Solenij

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 487
    • http://unpacking.narod.ru
Кто подскажет, чем можно вытащить ресурсы?
« Ответ #1 : 12 Августа 2009, 16:01:56 »
Программа написана на .Net'е. Поэтому используйте для русификации только шаблонники, типа Passolo или Radialix Localizer. Но и то не факт, что они увидят ресурсы, и тогда придется все делать в HEX'е.
Уважайте труд других людей - они будут уважать Ваш!!!

Оффлайн Serj777

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 43
    • http://
Кто подскажет, чем можно вытащить ресурсы?
« Ответ #2 : 12 Августа 2009, 17:28:41 »
Цитата: conquest
Столкнулся с проблемой русификации программы ProntoEdit Professional 2.
Ни одна программа не видит ресурсов.
На каком языке написано и чем можно русифицировать?
C огромной благодарностью за ответ!

Я под первую и под вторую версии этих программ где то год назад делал русики.
Делал для себя, не вылизывал очипятки и ляпы. Поэтому и не выкладывал.
Почему то русский человек должен уметь почти все!

Оффлайн Serega

  • Модератор
  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 252
    • http://all-for-rus.narod.ru/
Кто подскажет, чем можно вытащить ресурсы?
« Ответ #3 : 12 Августа 2009, 22:27:22 »
Исходный вопрос был:
Цитировать
Ни одна программа не видит ресурсов.
На каком языке написано и чем можно русифицировать?
Ваш ответ, Serj777:
Цитировать
Я под первую и под вторую версии этих программ где то год назад делал русики.
Это не относится к теме. Пишите ответ на конкретный вопрос, к примеру, по методике русификации. Что и когда Вы делали, мало кого интересует. В следующий раз за нарушение правил будет предупреждение.

Оффлайн Serj777

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 43
    • http://
Кто подскажет, чем можно вытащить ресурсы?
« Ответ #4 : 23 Августа 2009, 21:43:07 »
Цитата: Serega
Ваш ответ, Serj777:

Это не относится к теме. Пишите ответ на конкретный вопрос, к примеру, по методике русификации. Что и когда Вы делали, мало кого интересует. В следующий раз за нарушение правил будет предупреждение.

Попробую исправится))

Первую версию я перевел без проблем.
Со второй ковырялся долго.
Обсуждал здесь http://msilab.net/forum/index.php?showtopi...&hl=Serj777

Доковыревал я второй редактор с помощью OgreGUI
Получилось кривовато.

Делал для работы. Как раз в новый год пару 9800-х с расширителями в конференц зал ставил. А для наших чайников и перевод сделать хотел. Короче более удобным вариантом оказалось перевести файлы справки, они на HTML. Делать это легко и просто с помощью Adobe Dreamweaver CS3, он есть в русской версии.

Для полного перевода ProntoEdit_Professional_V2 понадобится сделать перевод следующих файлов:

Папку справки "WebHelp" (картинки в фотошопе, а остальное в Adobe Dreamweaver CS3(меню в скрипте, все остальное в htm)).

и следующие файлы:
BasicIrCode.dll
Comm.dll
DatabaseServer.dll
GalleryDbImport.dll
ICSharpCode.SharpZipLib.dll
ImgConv.dll
IRTranslate.dll
NativeDB.dll
PEPResources.dll
ProntoCommon.dll
ProntoControls.dll
sqlite3.dll
SQLiteClient.dll
ExtenderDiscovery.exe
PackAndGo.exe
ProntoEdit Professional 2.0.exe

К сожалению мой дистрибутив остался на старой работе, а то конечно бы поделился.
PS Надеюсь список файлов для перевода указал правильный.
Почему то русский человек должен уметь почти все!

Оффлайн conquest

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
Кто подскажет, чем можно вытащить ресурсы?
« Ответ #5 : 15 Сентября 2009, 15:06:45 »
Цитата: Serj777
Первую версию я перевел без проблем.
Со второй ковырялся долго.
Обсуждал здесь http://msilab.net/forum/index.php?showtopi...&hl=Serj777

Доковыревал я второй редактор с помощью OgreGUI
Получилось кривовато.

Для полного перевода ProntoEdit_Professional_V2 понадобится сделать перевод следующих файлов:

Папку справки "WebHelp" (картинки в фотошопе, а остальное в Adobe Dreamweaver CS3(меню в скрипте, все остальное в htm)).

и следующие файлы:
BasicIrCode.dll
Comm.dll
DatabaseServer.dll
GalleryDbImport.dll
ICSharpCode.SharpZipLib.dll
ImgConv.dll
IRTranslate.dll
NativeDB.dll
PEPResources.dll
ProntoCommon.dll
ProntoControls.dll
sqlite3.dll
SQLiteClient.dll
ExtenderDiscovery.exe
PackAndGo.exe
ProntoEdit Professional 2.0.exe

К сожалению мой дистрибутив остался на старой работе, а то конечно бы поделился.
PS Надеюсь список файлов для перевода указал правильный.

У меня обе версии. Первая переводится вообще без проблем.
Спасибо за ссылку на ваше обсуждение темы. Помогло мало, но было полезно.  
Попробовал OgreGUI 2.1 Rus. Скажем так - ничего не получилось. Я так понял, что длину строки менять нельзя?
Кроме того, попробовал изменить самое минимальное, что можно - город в выборе системных настроек страницы с Moscow на Москва. Итог - в указанной строке меню вообще ничего нет.
Я понял, что продолжать переводить эту прогу будет крайне гемморойно в первую очередь из-за фиксированных длин строк. Как следствие, диалоги и названия меню будут непонятно какой вид.  
Т.к. хотел переводить исключительно для себя, то хотелось перевести сам интерфейс. WebHelp - не интересно. Там и так всё понятно в программе.
Кроме того, версии программы достаточно регулярно обновляются...
Неужели пока не придумали софт типа Restorator-а для русификации программ, написанных в .Net? Где всё быстро и понятно...