Программы для локализации > Шаблонные редакторы

SDL Passolo

<< < (57/57)

Teodorrrro:
Спойлер[свернуть]
Лучше на онлайн-переводчики не ориентироваться, а переводить текст вручную, так надёжнее. Попробуйте в крайнем случае другой шаблонный редактор, например, Sisulizer, Radialix (в нём можно гибко настроить регулярные выражения).

alex_33:
Если переводить программы, то после онлайн-переводчиков перевод получится типа прикола, это понятно.
А перевод PDF совсем другое, текст может быть произвольный, хоть общий смысл можно будет понять. Да и переводить 2-3 сотни страниц "вольного" текста да еще вручную - работа для профессионалов, я к ним не отношусь.
MemoQ даже настраивать не надо, сразу понимает подобные *.xml, но она менее удобна на мой взгляд.

Настройки в Passolo для *.xml тоже вроде гибкие в режиме эксперта, а не первоначального "Дерева", но я в них не разбираюсь.

Регулярные выражения для текста в Passolo тоже есть, я их использовал, но часть строк не смог выделить.
Знаний в применении регулярных выражений с таким *.xml у меня не хватило, поэтому и задал здесь вопрос.

По поводу спойлера, как я понял картинки сначала нужно загрузить на какой-нибудь хостинг фотографий, а уж потом использовать здесь спойлер? Думал можно загрузить прямо в сообщение, раз загрузка разрешена.

Kazooki:
Для тех у кого проблемы со стягиванием пасоло с офсайта ---------->SDL Passolo 2016 16.0.286Passolo 2016[свернуть]www.virustotal.com

Mancoffee:
Кто хочет версия SDL Trados Studio 2017 Pro SR1 14.1.10009.15268 [Ru/En]
https://nnm-club.name/forum/viewtopic.php?t=1213076

и SDL Passolo Collaboration 2016 16.0.391.0 [Ru/En]
https://nnm-club.name/forum/viewtopic.php?t=1213072

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии