MSI Lab - Форум по русификации

Основные форумы => Языковые проблемы и помощь в терминoлогии => Тема начата: Kopejkin от 30 Марта 2014, 15:57:17

Название: Термины графического редактора
Отправлено: Kopejkin от 30 Марта 2014, 15:57:17
Помогите с переводом в программе для создания снимков экрана Screenshot Captor (http://www.donationcoder.com/Software/Mouser/screenshotcaptor/downloads/ScreenshotCaptorPortable.zip)

Это пункты меню управления объектами, добавленными на изображение снимка. Что происходит при выборе пунктов, могу описать только для пункта 2: графические объекты "объединяются" с фоновым изображением. Это то, что я увидел.

(http://savepic.su/4258032.png)

По остальным двум онлайн-переводчики ясности не добавили.

1. Merge background transparency
2. Flatten all objects to background
3. Merge background transparency and flatten all objects

Название: Термины графического редактора
Отправлено: leserg73 от 30 Марта 2014, 17:23:31
В справке программы написано (перевод):

Merge Background Transparency (Объединить цвет фона с прозрачностью) - Screenshot Captor позволяет сохранить информацию о прозрачности внутри PNG-файлов. Эффект прозрачности используется, например, для отображения тени объекта. Но, к примеру, браузер Internet Explorer 6 и ниже не поддерживает прозрачность в изображениях, и они будут показаны им некорректно. Эта команда служит для объединения цвета прозрачности с текущим цветом фона холста.

Flatten All Objects to Background (Объединить все объекты) - Обычно Screenshot Captor отслеживает все объекты так, чтобы их можно было перемещать в пределах рабочей области, а также изменять их размер произвольным образом. Но при работе с большим количеством объектов операции перемещения, загрузки и сохранения могут привести к заметному подтормаживанию программы, а в некоторых случаях невозможно будет применить эффект размытия для конкретного объекта. Эта команда выполняет объединение всех объектов в одно фоновое изображение, после чего любые манипуляции над самими объектами становятся недоступными.

На будущее: если при переводе встречаются непонятки, обратитесь к справке. Иногда разработчики описывают действия команд, которые доступны в программе.
Название: Термины графического редактора
Отправлено: Kopejkin от 30 Марта 2014, 21:23:33
Объединить фон и прозрачность объектов
Объединить фон и все объекты

Т.е. по аналогии, третий пункт можно написать так:
Объединить фон, все объекты и их прозрачность?


Название: Термины графического редактора
Отправлено: NedMaker от 30 Марта 2014, 22:36:21
Kopejkin
Наверно так...

Слияние прозрачности с фоном
Выполнить сведение всех объектов на фон
Слияние прозрачности с фоном со сведением всех объектов
Название: Термины графического редактора
Отправлено: Kopejkin от 31 Марта 2014, 14:06:59
Спасибо за помощь! Что-нибудь выберу.