Программы для локализации > Шаблонные редакторы

Passolo 2009 - Как создать глоссарий .glo

(1/4) > >>

New1:
Здравствуйте всем  
  Стал разбираться с Passolo 2009, но во всех доступных глоссариях совпадений терминов с моей задачей очень мало (скачал, я думаю, все доступные а сети).  
  Я извлек из моей переводимой программки список около 1000 английских строк с терминами, перевел их более-менее корректно. Имею, таким образом, два файла: английский текст и русский перевод.  
  Вопрос: как слить эти два файла и получить файл глоссария для Passolo 2009 или другого шаблонного редактора. То есть надо слить два файла в один так, чтобы к первой строке английского текста через табуляцию приклеить первую строку русского текста и т.д.  
  Ни в Passolo 200, ни в Radialix 2, ни в LikeRusXP - ничего, кроме ручной технологии вписывания строк перевода я не нашел. А задача, на первый взгляд, не очень уникальная.  
Наверняка у кого-нибудь возникала. Подскажите инструмент для решения.

shkiper:
Выложите оба файла и я посмотрю что можно сделать. Если получится - заодно опишу технологию, если не получится - подскажу как делать "по уму" в дальнейшем.

New1:

--- Цитата: shkiper ---Выложите оба файла и я посмотрю что можно сделать. Если получится - заодно опишу технологию, если не получится - подскажу как делать "по уму" в дальнейшем.
--- Конец цитаты ---
Русская версия требует чистки, но мне важна сама технология. Наверное я по безграмотности пошел по дилетантскому пути. Но не ошибается тот, кто ничего не делает.

shkiper:
Готово. Получилось сразу и очень быстро. Сначала копируем в Excel весь английский текст из первого файла в столбец А, затем весь русский в столбец В. получаем таблицу вида "Оригинал - Перевод". Далее сохраняем ее в CSV - разделитель запятые.

Далее переходим в Radialix. Делаем импорт этого файла (сразу, даже не создавая никакого проекта). Ну а затем сразу делаем Экспорт в любой из нескольких форматов, среди которых есть и *.GLO.

Вот и все.

ZeroChaos:
Можно обойтись и без Radialix.  В Excel сохраняем в обычный текстовый файл с разделителем табуляция. Потом просто переименовываем *.txt в *.glo.
Не забываем в начале добавить идентификаторы языка:
Спойлер9   25[свернуть]

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии