Программы для локализации > Редакторы ресурсов

Перевод с Немецкого.

<< < (2/4) > >>

ZeroChaos:
timon

--- Цитировать ---Мне надо найти или сменить шрифт используемый программой.
Где и чем это сделать?
--- Конец цитаты ---

Да в том же Passolo, если проект уже создан: Targets -> в контекстном меню Language Propeties... -> Font -> Select... . Ну и меняй на MS Sans Serif чтобы проблем не было ;) Тоже самое и при создании нового проекта, только указываешь сразу. Не забудь поставить флажок "Also use this font for dialogs in target files"

timon:
Я так делал....
Неужели Вы думаете что я просто так написал Вам!
У меня проблема и сам я решить его к сожалению не могу...
PASSOLO при всех настройках выдает квадраты как и другие проги...

ZeroChaos:
timon

--- Цитировать ---Я так делал....
--- Конец цитаты ---

Ну, какой был задан вопрос - такой и ответ... Учитесь грамотно задавать вопросы.
В PASSOLO (ASCII) или PASSOLO (Unicode) переводил?

timon:
Привет!
Да пробовал обоими...
Один черт квадраты, может кто  ее качнуть, и посмотреть?

Kindly:
А ты не мог бы выложить архив с одним только переводимым экзешником, только если он требует дополнительные файлы для запуска, то их тоже выложи. Ничего не обещаю, но может гляну.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии