MSI Lab - Форум по русификации
Основные форумы => Общий форум => Тема начата: kostya_2d от 10 Января 2010, 08:52:38
-
Очень нужно перевести Salon Iris 6.0.4 на русский язык. Адрес изготовителя http://www.saloniris.com/ (http://www.saloniris.com/)
Скачал вот от сюда http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=61428 (http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=61428)
Вроде как программа написана на .Net'е
Пробовал следующие программы:
Passolo.2009.v8.0.01
VBLocalize
Radialix Localizer
eXeScope_v6.40ru
Restorator
Вообщем, ничего не удается достать из неё
Подскажите, плиз, программу которая достанет из неё больше чем сведения о версии и размере иконки
Заранее спасибо
-
Программа раньше была написана на Visual Basic'е, а сейчас на Net'е. На каком то одном форуме тоже просили её перевести, я её тогда качал и там все строки были в коде, т.е. перевод возможен только через HEX-редакторы или OgreGUI. Короче, гемморойный там перевод и чтобы её перевести, надо, чтобы она была очень нужна для вас, либо быть сумасшедшим.
-
ООООООООчень нужна
а если перевод не автоматический, а как в Passolo, то это ещё лучше
мне бы только добраться до ресурсов))))
OgreGUI - тоже не берёт
пишет: "Критическая ошибка..."
-
Ха, это же последняя версия, которая была написана еще на Microsoft Visual Basic 6.0, дальше пошел Net.
Короче, применение инструментов однозначно - либо HEX-редактор, либо VBLocalize (http://msilab.net/forum/index.php?showtopic=2047)
-
После нескольких часов сканирования VBLocalize что-то накопалось)))))
УРА!)))
теперь предстоит работа по переводу)))
может я и мазохист, но мне многое обещано за положительный результат)
По окончании доложу)
Пока программа жутко виснет, после закрытия/открытия стала внонь извлекать ресурсы из файла.
Вопрос: а эта прога тоже заменяет слова только на равные по количеству символов?
-
Пока программа жутко виснет, после закрытия/открытия стала внонь извлекать ресурсы из файла.
Вопрос: а эта прога тоже заменяет слова только на равные по количеству символов?
Программа нормальная, но тяжело работает на больших проектах, типа как SalonIris. Да и я переусерствовал с ней и зачем то PESpin На нее наложил, сейчас уже и не помню зачем так изголялся. Скоро выложу VBLocalize оптимизированный и исправленный.
Слова программа удлиняет, но тоже до определенного момента.
-
Вот нашла у меня программа около 19 тыс строк, сохраняю проект и закрываю програму. На следующий день открываю проект, а поиск начинается с начала.
Это нормально?
-
Скачал версию 7.1.4
Radialix её взял, вот сижу и перевожу, уже 17% перевел, небольшая проблема с редактированием изображений, но преодолею
-
Подскажите как подобные объекты переводить:
Программа их просто не видит
-
kostya_2d, нажмите вторую вкладку (после «Form»), просто я название забыл.
-
kostya_2d, нажмите вторую вкладку (после «Form»), просто я название забыл.
вкладку "Ресурсы"
там тоже ничего нету для изменения
может это жестрозакодированные строки?
как их открыть чтобы проект (т.е. переведенные строки) остались целыми?
-
kostya_2d, элементарно. В списке файлов слева нажмите правой кнопкой по нужному, выберите Свойства. На вкладке Жестко-закодированных строк отметьте галочку Извлекать строки. И нажмите ОК. Появится вопрос: Обновить ресурсы? Нажмите Да и в списке ресурсов появится новый тип - HARDCODED. Вот это и есть жестко-закодированные строки.
-
kostya_2d, смотрите внимательнее вкладку «Ресурсы». Им место только там.
-
kostya_2d, выложите здесь файл, который переводите. Или на обменник.
-
Вот тот самый файл
http://ifolder.ru/16148789 (http://ifolder.ru/16148789)
Гуру локализации, взываю к вам!
-
Похоже вопрос повис в воздухе
-
kostya_2d, извини, совсем забыл. Сейчас же посмотрю.
Посмотрел. Это картинки. Для их изменения используй Инспектор свойств.
-
shkiper, ху из инспектор свойств?
ещё вопрос, уже русифицировал программку(кроме деталек указанных выше)
дальше то что делать? у меня версия триальная - наверно поэтому корректно не могу локализованные файлы создать?
ещё вот это пишет
Target file "G:\Program Files\Salon Iris\ru\SalonIris.resources.dll" has been created
что с этим длл-файлом делать?
-
kostya_2d
1. Вид - Инспектор свойств, а дальше выделяешь элементы управления.
2. Может надо было начать с проверки перевода? Иначе зачем переводить, если даже не уверен в результате, сработает ли? Нужно создавать не сборку ресурсов, а локализованный файл.
Для этого:
- в дереве ресурсов слева правой кнопкой по файлу
- свойства
- вкладка Локализованный файл
- выбираешь Что создавать - Локализованный файл
После чего им заменяется оригинальный.
P.S. Не забудь сделать резервную копию оригинального, иначе что переводил - то даром. А вообще я обычно изначально все оригинальные файлы копирую в другое место, а перевожу в папку установки программы.
-
kostya_2d
2. Может надо было начать с проверки перевода?
проверка - это Debug со стрелочкой плэй?
у меня просто радиаликс не совсем нормально работает- показывает надписи комант и функций, и вскоре их прячет
Cannot process instruction callvirt at offset 0x3EB1 in frmAppointmentBookPrint.InitializeComponent (Cannot invoke method set_ShowInTaskbar at offset 0x3EB1 (Exception has been thrown by the target of an invocation.).)
ещё вот это написал
????
это ошибки нашел чтоли?
-
kostya_2d, проверка - это перевести пару строк и заменить оригинальный файл, а лучше как я написал - оригиналы копировать, а локализованные настроить в папку установки. Таким образом можно будет проверять работоспособность каждые 5 минут без особых напрягов.
По поводу ошибки можно написать в техподдержку (если постоянно появляется).
-
как сделать чтобы в программе отображались русские шрифты корректно, а не вопросами?
Именно вводимый текст показывается как "??????" переведенные нормально показывается
-
снова вопрос висит в воздухе(((
-
kostya_2d, для начала поиграйся со столбцом Кодировка в Radialix. Если ни в какой не будет нормально читаться, то лучше обратись к Solenij, он в этом больше меня понимает.
-
shkiper, ок, щас попробую) спасибо)
не работает(((((
вот фигня какая
-
kostya_2d, как может текст, заполняемый в программе переводиться в ней же? Ведь в этой таблице отображается список работников, а он явно набирается вручную, а не зашит в коде. В непереведенном варианте все нормально на русском заполняется?
-
Да я знаю что вручную он набивается, вот я и спрашиваю.
Ты, наверно, изначально меня не понял или я неправильно выражался)
Вечером попробую изначальную прогу поюзать
З.Ы. что за звание такое мне присвоили?)))))
-
kostya_2d
З.Ы. что за звание такое мне присвоили?)))))
http://ruslab.net/index.php?showtopic=177 (http://ruslab.net/index.php?showtopic=177)
-
Знает кто чем можно поковыряться в ресурсах и конкретно что искать, чтобы программа нормально воспринимала русские шрифты?
-
видим никто мне здесь уже помочь не может.....
-
Значит проблема вот в чем:
Программа использует Microsoft SQL Server
и я так понял что именно в нем "зарыта собака"! Т.е. База данных составляется со ссыслкой (с использованием) этой программы
нужна помощь или советы каким образом можно изменить кодировку SQL
-
Значит проблема вот в чем:
Программа использует Microsoft SQL Server
и я так понял что именно в нем "зарыта собака"! Т.е. База данных составляется со ссылкой (с использованием) этой программы
нужна помощь или советы каким образом можно изменить кодировку SQL
Здесь врядли кто подскажет на эту тему, хотя могу ошибаться. Но это вопрос уже чисто технический и должен решаться, как я думаю программистами. А не легче обратиться с данным вопросом напрямую в техподдержку майкрософт? Они точно подскажут возможно это сделать или нет.
-
kostya_2d
каким образом можно изменить кодировку SQL
Тогда уж кодировку базы данных в СУБД Microsoft SQL Server. SQL - это всего-лишь язык запросов к БД. К сожалению по MS SQL Server тоже помочь не могу, последний раз с ней работал года 4 назад, сейчас преимущественно FireBird, SQLite, MySQL. Но можно погуглить. К примеру, где задается кодировка БД: http://www.askit.ru/custom/sql2005_admin/m..._sort_order.htm (http://www.askit.ru/custom/sql2005_admin/m2/02_02_06_collation_sort_order.htm). БД не закрыта, ее можно редактировать?
-
kostya_2d
К примеру, где задается кодировка БД: http://www.askit.ru/custom/sql2005_admin/m..._sort_order.htm (http://www.askit.ru/custom/sql2005_admin/m2/02_02_06_collation_sort_order.htm).
туже самую страницу вчера нашел)))), только вот на компе у меня портанулась SQL, и удалить полностью не получается.
-
Снова всем привет!
Я заставил понимать программу русский язык))))
Ура, товарищи!!!
Теперь пошли насущные вопросы но русификации:
Не могу найти ресурсов верхнего меню программы и боковых панелей. Как будто эти элементы написаны бейсике (личная догадка).
Подключаемся, товарищи, а то заскучали совсем!)))
-
Народ, просыпаемся, хорош праздники отмечать))))
-
Здравствуйте!
kostya_2d подскажите как вы решили проблему с вводом руского текста (??????).
-
Здравствуйте!
kostya_2d подскажите как вы решили проблему с вводом руского текста (??????).
Сначала установил SQL, затем салон. затем не запуская салон заходим в папку /Programs files/salon iris/
и там нужно удалить (или переименовать файл DB Salon Iris Sample Database.bak
затем запустить салон и создать новую базу данных
-
Сначала установил SQL, затем салон. затем не запуская салон заходим в папку /Programs files/salon iris/
и там нужно удалить (или переименовать файл DB Salon Iris Sample Database.bak
затем запустить салон и создать новую базу данных
Спасибо большое kostya_2d. Все получилось.
На англиском очень сложно разобраться с програмой. Вы ее русифицировали?
Я тоже начал, но чтото пока туго. Раскажите какие могут быть подводные камни. Со всеми проблемами которые били описаны на форуме я уже столкнулся, и благополучно их решил( я так думаю). Я не програмист, скорее самоучка. По этом мне очень тяжело, сижу днями над программой. Начали появляться мысли купить русификацию так не могу найти где можно приобрести, приходися самому делать.
После изменения, программа начала долго грузится, подскажите что это может быть?
-
Я тоже не программист, причем далеко не программист)))
искал на форумах, общался с нужными людьми)
русифицировал программу до конца недавно, там много функций, которые в РФ не нужны (налоги и их таблицы и др.)
подводных камней там минимум, правда многое не удается русифицировать - Радиаликс не находит эти ресурсы((
но в целом переводить достаточно просто
-
Я тоже не программист, причем далеко не программист)))
искал на форумах, общался с нужными людьми)
русифицировал программу до конца недавно, там много функций, которые в РФ не нужны (налоги и их таблицы и др.)
подводных камней там минимум, правда многое не удается русифицировать - Радиаликс не находит эти ресурсы((
но в целом переводить достаточно просто
kostya_2d Скажите почему она долго грузится? после изменения
Нервов уже нет совсем!!
kostya_2d Я могу купить вашу русификацию программы salon iris 7.14?
-
нормально грузится, секунд 20
7.1.4 - у меня корявенький перевод
8.0.3 версию локализовал
-
нормально грузится, секунд 20
7.1.4 - у меня корявенький перевод
8.0.3 версию локализовал
А 8.0.3 нормальный перевод?
Или может другая версия, мне не принципиально..
Просто я обещал человеку сделать, а времени не хватает. Русификация очень нужна...
Пожалуйста свяжитесь со мной по электроной почте nikzubik@gmail.com
-
Привет парни ..... я вот уже себе всю голову сломал с руссификацией программы.... я полтора года назад пытался...пытался..... вобщем потом закинул эту идею.... а чаз думал уже за этовремя появился хоть какой нитбуть руссик....
Если у вас все получилось с русификацией всенравно какой версией...немогли бы вы дать скачать(ip.narva@gmail.com) заранее спасибо.
С уважением Сергей.
___________________________
Для этого есть личка //VIPer
-
Помогите перевести эти строки (http://shoemasters.org/picture/images/94_3__tn.jpg) (http://shoemasters.org/picture/view.php?filename=94_3_.jpg)
При переводе выдает ошибку
Error Source: .Net SqlClient Data Provider
Error Descrip: Incorrect syntax near the keyword 'FROM'.
Error Number: 5
Called Function: DataTableRead
Module: modDatabaseSQL
Sub: BindFlexGrid
Line: 6
Run Count: 123
Event 01: 12:44:06: frmTickets.cmdRefresh_Click
Event 02: 12:44:09: frmTickets.cmdRefresh_Click
ConnectionString = Persist Security Info=False;User ID=sa;Initial Catalog=SalonIris;Data Source=HOME-0B1D20E143\SQLEXPRESS;Connect Timeout=120
SQL = SELECT FROM (tblTicketsSummary LEFT OUTER JOIN ctblYesNo AS ctblYesNo_0 ON tblTicketsSummary.fldCompleted = ctblYesNo_0.fldKey LEFT OUTER JOIN ctblTicketsCancel ON ctblTicketsCancel.fldType = tblTicketsSummary.fldCancelType) WHERE (tblTicketsSummary.fldDateScheduled BETWEEN CONVERT(DATETIME, '2011-02-04 00:00:00', 102) AND CONVERT(DATETIME, '2011-02-04 00:00:00', 102)) AND (tblTicketsSummary.fldDateClosed IS NULL) AND (tblTicketsSummary.fldDateVoided IS NULL) AND (tblTicketsSummary.fldTicketType = 0)
-
Yurina, ну что за детский сад? В предыдущей теме уже писали человеку, что нужен, как минимум файл, который надо перевести. Давайте ваш переведенный файл и ссылку на саму программу, а там уже видно будет.
-
Спасибо за отзыв. Переведено 91%. Также частично переведены и жестко закодированные строки. А тут ступор...
Вот ссылки на топики
Прога, весит 85мб: http://shoemasters.org/tracker/viewtopic.php?f=3&t=12 (http://shoemasters.org/tracker/viewtopic.php?f=3&t=12)
Файл локализации, весит 7мб: http://shoemasters.org/tracker/viewtopic.php?f=3&t=11 (http://shoemasters.org/tracker/viewtopic.php?f=3&t=11)
Логин: guest
Пароль: 11111111
п.с. Если не удобно качать с трекера то выложу на обменник.
-
Чет смотрю сайт мой паршиво грузится. Для гарантии выложил еще на ifolder.ru
Прога: http://ifolder.ru/21735095 (http://ifolder.ru/21735095)
Файл локализации: http://ifolder.ru/21734542 (http://ifolder.ru/21734542)
-
Чет смотрю сайт мой паршиво грузится. Для гарантии выложил еще на ifolder.ru
Прога: http://ifolder.ru/21735095 (http://ifolder.ru/21735095)
Файл локализации: http://ifolder.ru/21734542 (http://ifolder.ru/21734542)
Перезалейте плиз файлики... очень надо ))) ну собственно как всегда..