Автор Тема: PrtScr  (Прочитано 10959 раз)

Оффлайн Uvirus

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
    • http://
PrtScr
« : 20 Января 2010, 16:37:00 »
Здравствуйте
Вот мой первый перевод программы.
У меня вот вопросы,
как сделать патч русификатор ?
почему фраза "JPG quality" не хочет переводиться, хотя перевод написал.
и как перевести оставшиеся 2 фразы ?( не понял их смысл ((( )
« Последнее редактирование: 20 Января 2010, 16:48:17 от Uvirus »

Оффлайн Solenij

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 487
    • http://unpacking.narod.ru
PrtScr
« Ответ #1 : 20 Января 2010, 18:36:30 »
Цитата: Uvirus
как сделать патч русификатор ?
Зайдите вот по этой ссылке: Перейти
И скачайте из категории "Текстовые руководства" книгу "Руководство по локализации программ". Там описана работа со многими инструментами по русификации и с патчами в том числе. Но лучше делать не патч-русификатор, а русскую версию программы, но это уже вам решать.
Цитата: Uvirus
почему фраза "JPG quality" не хочет переводиться, хотя перевод написал.
Потому что данная строка находится не в ресурсах, а в коде программы. Чтобы её перевести используйте WinHEX и обязательно познакомьтесь с программой OgreGUI, находится она ТУТ
Цитата: Uvirus
и как перевести оставшиеся 2 фразы ?( не понял их смысл ((( )
Scaling - Масштаб (Масштабирование)
Discard capture after operation - Закрыть окно захвата после сохранения файла

И кстати, не переведено контекстное меню программы, когда программа находится в системном трее.
« Последнее редактирование: 20 Января 2010, 18:39:23 от Solenij »
Уважайте труд других людей - они будут уважать Ваш!!!

Оффлайн Uvirus

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
    • http://
PrtScr
« Ответ #2 : 20 Января 2010, 20:54:23 »
Спасибо за помощь.
То что в трее я потом увидел и перевел.
Щас буду дальше пробывать.

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
PrtScr
« Ответ #3 : 21 Января 2010, 10:45:46 »
Uvirus, вам бы еще размеры контролов подогнать под перевод, а не сокращать  Если хотите, я могу перевести ее. Это дело нескольких минут. Если же хотите именно сами и потренироваться, то приложение довольно простое для перевода и все должно легко получиться
« Последнее редактирование: 21 Января 2010, 10:46:02 от shkiper »
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн Uvirus

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
    • http://
PrtScr
« Ответ #4 : 21 Января 2010, 16:05:35 »
Вот закончил перевод  
Спасибо всем, всё сделал по вашим советам.
Вот мое первое чудо, прошу протестить.
PrtScr Rus
« Последнее редактирование: 21 Января 2010, 16:08:08 от Uvirus »

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
PrtScr
« Ответ #5 : 21 Января 2010, 16:16:40 »
1. В меню в трее сделать отступы от цифр и после "сек" поставить точку, это сокращение (либо полностью написать). И еще подсказка всплывающая не переведена.
2. Галочка "Закрыть окно после охранения" - не до конца влезает текст.
3. Не "JPG качество", а "Качество JPG". Тоже не забыть про отступы.
4. О программе вообще не переведено.
5. Не переведены строки (нужно хотя бы ресурс 4075)

Продолжайте работу  Это я смотрю только техническую сторону, перевод терминов рассматривать или вы принципиальны?
« Последнее редактирование: 21 Января 2010, 16:17:50 от shkiper »
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн Uvirus

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
    • http://
PrtScr
« Ответ #6 : 21 Января 2010, 16:38:29 »
1. Исправлю
2. Странно, вроде все нормально
3. Исправлю, там отводиться 14 символов, а перевод на 15, хз чо делать.
4. И не буду
5. Вобще не понял о чем речь(я нуб в этом деле)
Про термины лучше вобще молчать

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
PrtScr
« Ответ #7 : 21 Января 2010, 20:07:27 »
Есть ресурсы типа Диалог, Изображение, Курсор и т.п. Вот среди них есть Строки. Откройте в Рестораторе и посмотрите о чем я веду речь. А увеличивать строки можно по-разному, но думаю для первого перевода не нужно вас слишком заморачивать
DJ, sex, music and a rhythm...