Автор Тема: jetLogo (компонент jetAudio)  (Прочитано 18377 раз)

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
jetLogo (компонент jetAudio)
« : 07 Августа 2009, 20:07:13 »
Название программы:  jetLogo (компонент jetAudio)
Версия: 2.26
Размер: 604 КБ
Язык программы: Английский (США)
Официальный сайт: http://www.cowonamerica.com/
Ссылка на программу: http://softru.net.ru/winamp/temp/jetLogo.rar (работает без установки jetAudio)
Ссылка на «лекарство» (по возможности): не требуется
Снимок экрана места проблемы: http://softru.net.ru/winamp/temp/error_jetlogo.jpg
Суть проблемы заключается в том, что после перевода появляется ошибка. Хоть одну русскую букву вставишь (даже через редактор ресурсов) в JetLogo.RUS (внешний языковой файл), сразу вылетает ошибка. Этот компонент написан на Delphi (единственный компонент, который написан на Delphi). С меня пиво за решение...
« Последнее редактирование: 07 Августа 2009, 20:41:14 от VIPer »

СССР

Оффлайн Solenij

  • Модератор
  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 487
    • http://unpacking.narod.ru
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #1 : 07 Августа 2009, 20:36:48 »
А надо перевести именно JetLogo.RUS? Просто если переводить сам екзешник, то все нормально.
Уважайте труд других людей - они будут уважать Ваш!!!

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #2 : 07 Августа 2009, 20:39:33 »
Solenij, а у тебя что ли не вылетает ошибка после вставки русского символа в самом экзешнике?
Я пробовал - вылетает.
Пришли-ка свой "локализованный" экзешник тогда.

СССР

Оффлайн Solenij

  • Модератор
  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 487
    • http://unpacking.narod.ru
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #3 : 07 Августа 2009, 20:53:21 »
Вот файл: СКАЧАТЬ
На перевод не обращай внимания, что Промт выдал, то и вставил.  
Уважайте труд других людей - они будут уважать Ваш!!!

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #4 : 07 Августа 2009, 20:57:48 »
Блин, в натуре так! Я открыл его Ресторатором и просто-напросто пересохранил, и он сломался!  
Почему интересно тогда Ресторатор и Passolo ломают его?
Ты какой редактор использовал?

СССР

Оффлайн Solenij

  • Модератор
  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 487
    • http://unpacking.narod.ru
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #5 : 07 Августа 2009, 20:58:38 »
Ресторатор.  
Уважайте труд других людей - они будут уважать Ваш!!!

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #6 : 07 Августа 2009, 21:03:22 »
Парни, что мне делать...
Такая фигня получилась. Я в Passolo случайно удалил "Русский (Россия)" и у меня конечный перевод с апреля полностью удален  ?

СССР

Оффлайн Solenij

  • Модератор
  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 487
    • http://unpacking.narod.ru
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #7 : 07 Августа 2009, 21:05:49 »
Что-то не понял. Как это удалил?
Уважайте труд других людей - они будут уважать Ваш!!!

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #8 : 07 Августа 2009, 21:11:04 »
Да я думал, что в этом окне язык отвечает за выбранный файл, думал, что поставлю нейтральный для jetLogo и все норм будет. Я взял и удалил "Руссий (Россия)" и добавил "Нейтральный" и перевод у меня весь удалился. Что делать? Или все, хана переводу, над которым я убил часов 500?

СССР

Оффлайн Solenij

  • Модератор
  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 487
    • http://unpacking.narod.ru
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #9 : 07 Августа 2009, 21:20:33 »
По ходу дела ты удалил весь перевод. А глоссария не осталось?
Уважайте труд других людей - они будут уважать Ваш!!!

Оффлайн mcmimik

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 106
    • http://mcmimik.blogspot.com
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #10 : 07 Августа 2009, 21:23:41 »
Весело... А ты глоссарий не создавал, да?

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #11 : 07 Августа 2009, 21:25:38 »
Глоссария не осталось...

Благо в Windows Vista реализована возможность сохранения теневых копий, если бы XP был бы, то это было бы п*ц.
Ну что сегодня я делал, все коту под хвост. Ну это ладно. Самое страшное было бы, если бы посеял проект весь.

А есть возможность вернуть, который сегодня был?
« Последнее редактирование: 07 Августа 2009, 21:26:14 от VIPer »

СССР

Оффлайн mcmimik

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 106
    • http://mcmimik.blogspot.com
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #12 : 07 Августа 2009, 21:37:48 »
Цитата: VIPer
А есть возможность вернуть, который сегодня был?

Только если у тебя стоит Punto Switcher и в нем включено ведение Дневника (меня миллион раз спасало :-).
А так я уже научился делать копии оригинального файла, копию проекта и глоссария. Было бы круто, если бы можно было делать копии автоматически с помощью какой-нибудь программы. Никто не посоветует, простую?

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #13 : 07 Августа 2009, 22:05:15 »
В общем, закончилось все хэппи эндом. Я быстренько вспомнил изменения, которые я сегодня совершил за несколько часов. Все готово!

Теперь возвращаемся к сабжу...

Все, с Ресторатором разобрался. Оказывается надо было второй флажок установить...
А как в Passolo так сделать?

Все, сабж закрыт. В настройках надстройки Delphi надо было выбрать Bornland 5. Топик закрываю!
« Последнее редактирование: 07 Августа 2009, 22:06:07 от VIPer »

СССР

Оффлайн NedMaker

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1130
  • The Vigilant Observer
    • nrgizer.msilab.net
jetLogo (компонент jetAudio)
« Ответ #14 : 07 Августа 2009, 23:18:59 »
Цитировать
Такая фигня получилась. Я в Passolo случайно удалил "Русский (Россия)" и у меня конечный перевод с апреля полностью удален.
У самого была похожая проблема, когда экспериментировал и вручную поменял анализатор, слетел перевод и проект запоролся, так, что даже возврат анализатора на место не помог найти переводимых строк в ресурсах.
Проект удален, но перевод же остался, в переведенный файлах. Восстанавливаешь сканируя переведенные файлы. Правда есть недостаток, что некоторые изменения, внесенные после последнего создания конечных файлов, придется вспоминать  

Кстати в 8 версии Passolo с этим проще, выходишь не сохраняя проект, до 7 версии проект сохранялся автоматически при внесении изменений и выходе.
« Последнее редактирование: 07 Августа 2009, 23:25:12 от NedMaker »