MSI Lab - Форум по русификации
Основные форумы => Языковые проблемы и помощь в терминoлогии => Тема начата: CaptainFlint от 25 Ноября 2005, 01:36:17
-
Как вы считаете, какой вариант лучше использовать для серьёзных переводов? С одной стороны (моё личное мнение), термин этот ещё толком не устоялся, и его стоит писать латиницей (как, скажем, UTF-8). C другой стороны, слово "Юникод" (в русской транслитерации) всё чаще встречается в самых разных местах, в том числе и в официальных документах (например, в русской версии Windows в Блокноте формат сохранения так и назван - "Юникод"). В общем, интересно было бы услышать мнения как можно большего числа людей - как переводчиков, так и пользователей.
-
Юникод вполне устоявшейся термин, также как и Интернет. По этому большой разницы нет, как писать. В словарях Microsoft он встречатся примерно 50/50.
Наверно стоит добавить еще пункт - Без разницы