MSI Lab - Форум по русификации

Основные форумы => Заказ перевода программ => Тема начата: nokeMoH от 16 Марта 2009, 14:02:06

Название: Vocal Imitation v1.0.1
Отправлено: nokeMoH от 16 Марта 2009, 14:02:06
Всем Доброго Дня! Интересует перевод давольно таки Не новой программки, но то что до сих пор удивляет и поражает, что локализовать её на рус.яз. ещё ни кому не удалось.. Все анализаторы показывают что она ничем не запакованна, что может натолкнуть только на ту мысль, что она как-то и чем-то зашифрована.. Чем в то время её так могли убить не понятно.... Radialix сумел добраться только до иконок и некоторых диалогов.. но до самых главных и первоочередных, что есть New, Import, Export, New Job и т.д. доступа по прежнему нету, о других редакторах воопще не говорю! Взможно что те надписи, которые присудствуют в программе, выполненны в виде Картинки, но тем не менее таких ресурсов обнаружить тоже не удалось! Hex'редактор молчит!

1). * Название программы - Vocal Imitation
2). * Версия программы - v1.0.1
3). * Размер дистрибутива - 5,01mB (5263398 байт)
4). * Скриншот
(http://s41.radikal.ru/i091/0903/1d/1699c2b564cbt.jpg) (http://radikal.ru/F/s41.radikal.ru/i091/0903/1d/1699c2b564cb.jpg.html)   |||   (http://s54.radikal.ru/i146/0903/56/cf4089c7bf52t.jpg) (http://radikal.ru/F/s54.radikal.ru/i146/0903/56/cf4089c7bf52.jpg.html)   |||   (http://s42.radikal.ru/i097/0903/79/dfe69cbb91bat.jpg) (http://radikal.ru/F/s42.radikal.ru/i097/0903/79/dfe69cbb91ba.jpg.html)
5). * Тип лицензии - Trial
7). * Официальный сайт - http://www.e-vir.com/ (http://www.e-vir.com/) (верия программы последняя, - Проэкт Закрыт)[/color] (сайт тоже)
8). * Cсылки на скачивание
........ http://narod.ru/disk/6683771000/Vocal.Imit...v1.0.1.exe.html (http://narod.ru/disk/6683771000/Vocal.Imitation.v1.0.1.exe.html) - Сама Программа
........ http://narod.ru/disk/6683785000/Vocal.Imit...urced).rar.html (http://narod.ru/disk/6683785000/Vocal.Imitation.v1.0.1%20(resourced).rar.html) - Все Установленные Ресурсы что извлекаются при инсталяции программы(программа в таком виде не работает)
9). * Условия заказа русификатора: налички нискажу что не жалко, и не буду говорить того, что программа не столь объёмна, но любая работа дожна поощряться! Всё по возможности!

P.S.: Интересует перевод конкретно Trial версии программы, а не какой-либо её -видо изменённой части.

*********************************************
*******************************

Или если Вы не много заняты, и не можете ничем помочь в ближайшее время, то скажите пожалуйста хотябы каким софтом её можно поковырять.. Перевести её хочу уже очень-очень давно, перепробывал массу средств и способов, пересмотрел "все" мне доступные и найденные Редакторы Ресурсов и т.п. .... но результату добиться никоторого не получилось! Хотелось бы перевести Не только все Диалоги, но и СтрингТэйблы и всё остальное.... После чего всю работу должен завершить Hex'редактор .... Готов приложить к этому делу помаксимум усилий! Помогите пожалуйста кто чем сможет.. очень прошу....
Название: Vocal Imitation v1.0.1
Отправлено: ZeroChaos от 16 Марта 2009, 15:33:38
Не поленился посмотреть под виртуальной машиной. Программа написана на Visual Basic 6.0, ничем не зашифрована, перевести можно попытаться с помощью VBExplorer v1.1 (http://msilab.net/files/resource/VBExplorer.v1.1.zip), только там почти весь текст представлен графикой, дерзайте.

(http://img7.imageshack.us/img7/1600/24283101.th.png) (http://img7.imageshack.us/my.php?image=24283101.png)
Название: Vocal Imitation v1.0.1
Отправлено: Solenij от 16 Марта 2009, 15:41:43
Да и к тому же не во всех ресурсах есть поддержка кириллицы. Надо будет еще со шрифтами помучаться.
Название: Vocal Imitation v1.0.1
Отправлено: nokeMoH от 16 Марта 2009, 16:58:11
Цитата: ZeroChaos
Не поленился посмотреть под виртуальной машиной. Программа написана на Visual Basic 6.0, ничем не зашифрована, перевести можно попытаться с помощью VBExplorer v1.1 (http://msilab.net/files/resource/VBExplorer.v1.1.zip), только там почти весь текст представлен графикой, дерзайте.
опаньки, большое спасибо, заработало.. Ресурсы действительно стали отображаться, а с картинками не проблема, перерисуем).. Лиш бы не запутаться.... Надо заняться на досуге...

Цитата: Solenij
Да и к тому же не во всех ресурсах есть поддержка кириллицы. Надо будет еще со шрифтами помучаться.
oO это что ещё значит? если я в Hex'редакторе найду подходящий для меня текст перевода, и с Иностранного перепишу его на Русский, то ничего не получиться?


***********************
*******************

(http://s54.radikal.ru/i145/0903/3a/6257db6a7b11.gif)HELP !!! в чём подвог? Тока что просканировал Наличие Сообщения (3'ий по счёту скрин) в файле *DubMasterAppDIM.exe через Hex'редактор.. Поиском найти удалось по первой паре слов, но удалось отыскать только в режиме UNICODE String, а не ASCII String, в результате чего весь наденный текст прописан через "точку" (00 в бинарном виде).. а как быть теперь? Писать перевод в рус. транслит тоже через точку? a.k.a >>> П.е.р.е.в.о.д <<< ??? подскажите пожалуйста.. Вот скрины:

(http://s41.radikal.ru/i094/0903/af/6c92df688e63t.jpg) (http://radikal.ru/F/s41.radikal.ru/i094/0903/af/6c92df688e63.jpg.html) ||| (http://s57.radikal.ru/i157/0903/c1/2927cac505a0t.jpg) (http://radikal.ru/F/s57.radikal.ru/i157/0903/c1/2927cac505a0.jpg.html)
Название: Vocal Imitation v1.0.1
Отправлено: Solenij от 17 Марта 2009, 09:00:43
Цитата: nokeMoH
oO это что ещё значит? если я в Hex'редакторе найду подходящий для меня текст перевода, и с Иностранного перепишу его на Русский, то ничего не получиться?
Именно так. Программа на некоторых кнопках использует шрифт, который не поддерживает кириллицу. Надо либо в коде программы менять шрифт, либо русифицировать шрифт. Потому что после перевода таких кнопок вместо нормального перевода вы увидите каракули и эта не проблема с кодовой страницей, а именно шрифт не кириллический.
Цитата: nokeMoH
Поиском найти удалось по первой паре слов, но удалось отыскать только в режиме UNICODE String, а не ASCII String, в результате чего весь наденный текст прописан через "точку" (00 в бинарном виде).. а как быть теперь? Писать перевод в рус. транслит тоже через точку? a.k.a >>> П.е.р.е.в.о.д <<< ??? подскажите пожалуйста..
Где-то здесь на форуме была тема про Уникод. Поищите, там в принципе понятно написано как прописывать в Уникоде кириллицу.
Название: Vocal Imitation v1.0.1
Отправлено: nokeMoH от 17 Марта 2009, 19:58:02
Цитата: Solenij
Где-то здесь на форуме была тема про Уникод. Поищите, там в принципе понятно написано как прописывать в Уникоде кириллицу.
большое спасибо).. как и с чего начать перевод файла стало более или менее понятно).. Но остался 1 вопрос, ответь пожалуйста на него)..

Поиском прошёл по всем темам форума, что удалось найти через фразу "unicod" ... и как понил В помощь с Unicode решают эту проблему софти типа Restorator и PASSOLO (​Unicode), (именно он, а не PASSOLO (ASCII)) ... Ресторатор стало понятно, после становки пары галочег в опциях программы всё из Unicode в Кирилицу переводиться, а как быть с Пассоло? пробывал смотреть в интернете, таких отличных версий как (ASCII) или (Unicode) обнаружить не удалось.. есть просто версия Passolo к примеру 5 или 6 ... без обозначения ACSII она или Unicode? может те что с обозначениями более ранние версии, а эти более новые, и в них уже это совмещенно? Какую пожалуйста посоветуеш скачать и попробывать в той перевести на кирилицу? или может есть ссылки на отдельную (Unicode) версию?)..
Название: Vocal Imitation v1.0.1
Отправлено: Solenij от 17 Марта 2009, 20:55:56
nokeMoH, если говорить о PASSOLO, то как раз в 5 версии есть два режима программы - Unicode и ASCII, но они предназначены немного для другого, не о том про что говорится в этой теме. Здесь программа написана на Visual Basic'е, и Passolo тебе не поможет. ZeroChaos, дал ссылку с помощью какой программы можно перевести твою тулзу. Есть еще программа VBLocalize, она гораздо мощнее, чем VBExplorer - что-то типа шаблонного редактора. Весь основной перевод надо делать с помощью этих двух программ. Но не забудь про русификацию шрифтов еще. Но все остальное придется делать в HEX-редакторе. Если я ничего не путаю, то такой HEX-редактор, как FlexHEX Editor редактирует латинский Unicode на кириллический Unicode без всяких проблем. Если я спутал, то придется вручную править в HEX-редакторе - ВОТ (http://msilab.net/forum/index.php?showtopic=389) тема на форуме. Там CaptainFlint хорошо объяснил, как и что делать. Если будет непонятно, то с разрешения Администрации выкладываю свою статью 3-х летней давности: СКАЧАТЬ (http://dc132.file.qip.ru/download/73126514/55df2f3a/Unicode.rar) . Там я более подробно расписал как и что делать.
Если я не понял вопроса, то сформулируйте еще раз.
С уважением, Solenij
Название: Vocal Imitation v1.0.1
Отправлено: nokeMoH от 17 Марта 2009, 22:59:04
Цитата: Solenij
nokeMoH, ... то придется вручную править в HEX-редакторе - ВОТ (http://msilab.net/forum/index.php?showtopic=389) тема на форуме. Там CaptainFlint хорошо объяснил, как и что делать. Если будет непонятно, то с разрешения Администрации выкладываю свою статью 3-х летней давности: СКАЧАТЬ (http://dc132.file.qip.ru/download/73126514/55df2f3a/Unicode.rar) . Там я более подробно расписал как и что делать.
С уважением, Solenij
 Супеер.. большущее спасибо).. Всё разжёванно просто до безобразия! чес слово, все темы пересмотрел что попались, а такого не видел).. с блокнотом оказалось работать не так уж и сложно, сохранять в Unicode, хотя и геморно так вот немного переводить каждую отдельную фразу, путём её вдалбливания в блокнот посредством клавиатуры, с дальнейшим его сохранением в системе Unicode  , и просмотром результатов в Hex'редакторе).. Хотя любая работа требует средств и затрат), поэтому будем стараться, стараться и ещё раз стараться).. и почаму интересует перевод именно Триал версии этой программы, - потомучто есть способ заставить работать её вечно, в отличии от того кряка, что к ней прилагается, который фиксит только 7'и дневный срок испытательной версии.. после Крэка полученный результат сохранить в файл нельзя, а в Триал можно ....  После завершения русификации сего софта с удовольствием пополнил бы запас сего ресурса)..

 и вот такой вот ещё вопросик пожалуйста? ....

со шрифтами дело никогда не имел, поэтому скачал первую что попалась подруки прогруммку и просканировал файлы шрифтов на наличие их параметров, что были извлечены при инсталяции программы! увидил одну особенность   .... и первое что могло приёти в голову, это то, что отображение данного символа что есть в Гл.Квадратиге напрямую зависит от того параметра, что возвышен чуть выше него! что такое есть, окончательно к сожалению так и не понел! в переведённой фразе присутствует буква "М", поэтому напор решил сделать исключительно на неё! я так подумал что возможно там находиться кое-то Hex'значение, обращаясь к которому, программа отображает ту или иную Букву, и дабавил все возможные вариации последовательностей, что пришли мне на данный момент в голову..  но видимо я ошибся, ничего не произошло! всё попрежнему та букавка I, с двумя точками наверху... тобиш крякозябица((..

если вкраце, или по подробнее пожалуйста.. Расскажи в чём может быть моя ошибка? .... или может проще будет как ты выразился Изменить Код Программы, хотя сейчас мне это мало о чём говорит ='(( .... объясни пожалуйста если тибе не трудно ....
(http://s52.radikal.ru/i135/0903/63/e132fe4186det.jpg) (http://radikal.ru/F/s52.radikal.ru/i135/0903/63/e132fe4186de.jpg.html)
Название: Vocal Imitation v1.0.1
Отправлено: nokeMoH от 21 Марта 2009, 22:36:04
Добавлено:

с проблемой разобрался.. начал переводить! мрак! делов не менее чем на месяц -полтора, а если ещё учесть тот фактор что и работа, учёба.. времени воопще котострафически не хватает.. но тем не менее перевод Будет! Будет на 100% перевод, "+" "-" 1% от общего перевода.. Программа действительно очень нравиться, и брасать задуманный проэкт не собираюсь), по этому если тем, кому эта программа тоже не равнодушна, найдут способ со мной связаться).. во всяком случае по окончании локализации она будет добавленна в ресурс)..

p.s.: не закрывайте пожалуйста эту тему! в процессе работы могут возникнуть некоторые вопросы, решения на которых может не оказаться....
Название: Vocal Imitation v1.0.1
Отправлено: ZeroChaos от 21 Марта 2009, 22:55:17
Респект за упорство.

Цитировать
p.s.: не закрывайте пожалуйста эту тему! в процессе работы могут возникнуть некоторые вопросы, решения на которых может не оказаться....
Без надобности темы никогда не закрываются, не волнуйтесь.

Solenij, я могу выложить Вашу статью у нас на сайте в соответствующем разделе для начинающих переводчиков (http://msilab.net/manuals)?
Название: Vocal Imitation v1.0.1
Отправлено: Solenij от 22 Марта 2009, 00:49:12
ZeroChaos, буду рад, почту за честь.
Название: Vocal Imitation v1.0.1
Отправлено: nokeMoH от 28 Марта 2009, 19:25:24
 подскажите ещё пожалуйста вот что:

чем можно открыть для дальнейшего его редактирования файл DubMasterAppDIM.exe ??? все анализаторы ведут в Visaul Basic .... но при открытии его в соответствующих программах ни к чему не приводит.. все они ссылаются на неопознанное свойство.... как это понимать? подскажите пожалуйста....

(http://s49.radikal.ru/i125/0903/3b/49b785cda1abt.jpg) (http://radikal.ru/F/s49.radikal.ru/i125/0903/3b/49b785cda1ab.jpg.html) ||| (http://s50.radikal.ru/i130/0903/a9/478c942acf1et.jpg) (http://radikal.ru/F/s50.radikal.ru/i130/0903/a9/478c942acf1e.jpg.html) ||| (http://s48.radikal.ru/i122/0903/4e/ce284dfdd374t.jpg) (http://radikal.ru/F/s48.radikal.ru/i122/0903/4e/ce284dfdd374.jpg.html)