MSI Lab - Форум по русификации
Основные форумы => Общий форум => Тема начата: sound от 03 Мая 2009, 03:34:04
-
Появилось желание перевести программу, прочитал пару статей с вашего сайта, поглядел форум. В итоге скачал PASOLLO, ResHack, Multilizer.
На диске программы, которую хочу перевести имеются файлы с расширением.
.exe - созданный Macromedia Inc.
.ctx
.tmp
.dll
.x32
все файлы запускал сначала в ResHack, потом в PASSOLO, но так ничего толкового не получилось. в ResHacke вообще не увидел ни одной строчки, которую можно было бы перевести (кроме базовой информации о версии программы, компании и т.д.). В PASSOLO чуть побольше информации, но в принципе тоже самое.
Когда я добавляю файлы, к большинству из них нельзя Парсер выбрать Win32, тыкал на все, в надежде на что-нибудь наткнуться, в итоге только JAVA что-нибудь выдает, но в кодировке, мне не понятной...
Программа, как я понял флэшевская (или нет? расширения файлов указывают на это...)... есть ли здесь какие-нибудь особенности?...
Вопрос в том, в чем может быть проблема, в каких файлах искать текст и что где поставить, чтобы он отображался... Другими совами подскажите откуда двигаться, или подкиньте ссылок где об этом почитать.
Заранее очень благодарен...
-
В некоторых типах EXE и DLL ресурсов просто может и не быть. Они могут быть вынесены либо в отдельный файл, например ResData.dll или в текстовый файл, либо все ресы могут быть в коде программы, т.е. придется ковырять весь перевод через HEX-редактор, а потом добивать в OgreGUI. А еще программа может быть написана на Visual Basic'е и тогда надо использовать другие инструменты для русификации.
А вообще дайте ссылку на программу, тогда вам помогут уже точнее.
-
В некоторых типах EXE и DLL ресурсов просто может и не быть. Они могут быть вынесены либо в отдельный файл, например ResData.dll или в текстовый файл, либо все ресы могут быть в коде программы, т.е. придется ковырять весь перевод через HEX-редактор, а потом добивать в OgreGUI. А еще программа может быть написана на Visual Basic'е и тогда надо использовать другие инструменты для русификации.
А вообще дайте ссылку на программу, тогда вам помогут уже точнее.
torrents.ru временно недоступен, поэтому залил файл на народ, ссылка:
http://narod.ru/disk/8301837000/METT.zip.html (http://narod.ru/disk/8301837000/METT.zip.html)
-
sound, скачал, посмотрел. Из всего анализа я понял, что программа вся на Flash и русифицировать её возможно только редактируя Flash, это уже немного не по теме этого форума. Но возможно кто-то из моих коллег сделает другой вывод, хотя я сомневаюсь.
-
Здравствуйте.Я тут новенький так что сори если не туда написал,но у меня всего 1 вопрос.У программы все тексты выневены в txt файл,после перевода в программе отображаются крокозяблы .Могу выслать если надо текстовик.Программа специфическая-для ремонта погрузчиков штиль, STEDS 8,5.
-
Выложи здесь или на обменник в архиве. Не только текстовые файлы, но и саму программу. Дело, скорее всего, в кодировке.
-
Прога весит 256Мб .В каком обменнике лучше выложить(если не трудно ссылку плиз.Я просто ни разу не выкладывал никуда и не знаю что почем).На торрент пойдет?
-
Это большая программа...
Обменники:
letitbit.net
rapidshare.com
depositfiles.com
Если програ хорошо сжимается (архивируется), заархивируй 7-zip'ом. Иногда можно уменьшить размер на 80%. А если нет, то выкладывай как есть, но помощь сразу не гарантирую, тут большие программы не сильно жалуют
-
http://letitbit.net/download/1381.17537fad...DS_8_5.nrg.html (http://letitbit.net/download/1381.17537fadb1d56d4d95267e69c/STEDS_8_5.nrg.html)
вот залил.Теперь о паролях .В окне Navigator Setup в поле SN ввести 881155(остальное можно не менять).
После установки запускать файл start.exe( он не требует регистрации)из папки C:\steds .В поле Kennwort ввести 22113 и стрелку рядом(или ентер). Файл текстовых ресурсов для англ языка лежит тут C:\steds\navigator\strings\nav_str_en.properties
тут основные надписи интерфейса.Как я уже говорил,при переводе в программе крокозяблики получаются.Для этой проги есть файл на русском языке,но корявые немцы и там все на английском сделали.Язык выбиратся так-наверху выбрать adjustment-language и в падающем меню first language выбрать en или ru это 1о и то же.Sekond language предназначен для того что если библиотеки для first language нету,то грузиться как запасная библиотека из Sekond language
-
А если русский до ума довести? Там же с кодировкой все в порядке?
-
не все так просто )
-
Что-то мне подсказывает, что программа выполнена в кодировке, которая не поддерживает кириллицу.
-
Солидарен, но посмотреть все же думаю надо У меня пока интернета нормально снова нет, так что я сейчас не в силах. Неужели ни у кого безлимита нет?
-
Скачал, посмотрел. Попробовал текст перевести во всех кодировках, которые поддерживают кириллицу, но результата ноль. Мне кажется, что надо копать сам екзешник, но пока этим заняться не могу мало времени - в пятницу свадьба - дела, дела, дела.
-
ну это не к спеху
-
Я так понял тут не помогут( .Хотел сам exe шник сломать но PEid не определил на чем написана прога (
_________________________
Модератор: Вам тут никто и ничем не обязан.
-
Я так понял тут не помогут( .Хотел сам exe шник сломать но PEid не определил на чем написана прога (
Я с этой программой возился, просто забыл написать о результатах. Результаты таковы: перепробовал всё, что знаю, но так и не смог приучить программу к русскому языку. Мне кажется, что просто не поддерживается кириллица в данной программе.
-
Ох уж эти фаши..,ой немцы (.Ладно,спасибо что посмотрели прогу,буду на инглишь юзать её.
_________________________________
Почините ПРОБЕЛ! /VIPer/