MSI Lab - Форум по русификации
Основные форумы => Языковые проблемы и помощь в терминoлогии => Тема начата: zubroid от 04 Мая 2009, 19:31:07
-
Кто нибудь знает как это переводится?-Keep this window on top
Просто очень надо я делаю русик для Ad muncher-a потому что перепробовал все возможные ни один не пашет!
-
Если я правильно понял контекст, то переводится Поверх всех окон
-
-Keep this window on top
Закрепить поверх всех окон.
-
zubroid, Отображать поверх всех (остальных) окон.
-
zubroid, Отображать поверх всех (остальных) окон.
ZeroChaos, для краткости можно и просто Поверх всех окон. Таких вариантов перевода я встречал чаще. А в принципе оба варианта правильны.
-
Всем гигантское спасибо!!
Есть ещё вопрос ПРАВДА НЕ ПО ТЕМЕ НО ЕСЛИ КТО НИБУДЬ ОТВЕТИТ БУДУ ОЧЕНЬ ПРИЗНАТЕЛЕН! Я открыл ексэшник проги и начал всё редактировать, создал конечный файл ,запустил а там всё как было так и осталось!
Может кто знает причину?Также ковырялся RESOURCE HACKER-om тоже бесполезно!!
ПОМОГИТЕ!!!
-
Я открыл ексэшник проги и начал всё редактировать, создал конечный файл ,запустил а там всё как было так и осталось!
Может кто знает причину?
ПОМОГИТЕ!!!
Смотря какая программа... Возможно у неё есть выделенный текстовый языковой файл, у которого приоритет назначения текста строк ресурсам выше.
Т.е. если есть языковой файл - строки грузятся из него. Если его нет (стёрт) - грузятся из exe-шника.
-
zubroid, насколько помню со слов m0nkrus, который и переводил чаще других эту программу, очень много строк нужно переводить в теле программы (хоть с помощью того же OgreGUI). Возможно не все строки подгружаются из секции ресурсов, может и ни одна из них, сам эту программу не смотрел, хотя, когда сидел под виндой, к ней даже лицензию купил, теперь уже хрен его знает зачем.
-
ладн!сегодня попробуем!Всем спасибо!