MSI Lab - Форум по русификации
Основные форумы => Заказ перевода программ => Тема начата: Yarpoa от 14 Мая 2009, 22:20:37
-
NetWorx Version 4.9.1
http://www.softperfect.com/ (http://www.softperfect.com/)
http://www.softperfect.com/ (http://www.softperfect.com/)
Утилита для учета интернет-трафика и мониторинга скорости доступа в Сеть.
Программа работает с любыми кабельными и беспроводными подключениями, а также с модемами,
предоставляя удобную статистику в виде отчетов и графиков.
Позволяет измерить реальную скорость интернет-подключения, просматривать ежедневные,
недельные и месячные отчеты и получать уведомления о перерасходе трафика.
-
Скачал. Последняя версия, кстати, 4.9.5. Дома посмотрю, возможно возьмусь. Через несколько часиков отпишусь
-
(http://img2.immage.de/1505f4a23.gif)
SoftPerfect Traffic Meter http://www.softperfect.com/products/trafficmeter/ (http://www.softperfect.com/products/trafficmeter/)
Программа от этого же производителя, но с более широкими возможностями.
-
Но платная, и последняя версия была аж в 2004. Придите к консенсусу, и определитесь что переводить
Короче, я взялся переводить бесплатную версию, собственно которую и просили. Переводится легко, только структура закодированных строк сложная. Нужен тестер (или несколько) для поиска непереведенных элементов и прочих недоработок, которому я буду по мере перевода высылать программу. А как только закончим - выложу. Кто со мной?
-
День добрый! Конечно же интересует перевод бесплатной версии программы, да и желательно конкретной по номеру, но раз уж вышла версия 4.9.5, при наличии русификатора
опробуем для предыдущей. Файл русификации интересует отдельный, тестировать согласен. Недоработки буду сообщать. Просьба выложить файл русификации отдельным файлом.,
-
Добрый день!Меня тоже интересует перевод бесплатной версии 4.9.5
-
Все ресурсы и часть кодированных строк перевел. Завтра будет первый бета-перевод Точнее уже сегодня
-
Пробуйте, редакция первая Все найденное желательно снабжайте скринами, только не в BMP
да, про местами невидимый текст я в курсе, проблема перемещения его в нужное место затронула саму программу для русификации. сейчас пишусь с разработчиками, через день=два обещали поправить
-
Ваш файл русификатора скачал, вечером попробую, оценку дам через пару-дней.
Заранее благодарю. С уважением...
-
Пробуйте, редакция первая Все найденное желательно снабжайте скринами, только не в BMP
да, про местами невидимый текст я в курсе, проблема перемещения его в нужное место затронула саму программу для русификации. сейчас пишусь с разработчиками, через день=два обещали поправить
Большое спасибо за русик!
-
Проверил работоспособность. В принципе все устраивает в достаточной мере.
Спасибо. Кстати, подходит к версиям обоим и первой и пятой.
-
Поступил ответ от разработчиков программы для локализации. Сегодня-завтра все доделаю и выложу. Кстати, обнаружилась одна проблема которую не могу устранить (не такая серьезная, потому как заметил только сегодня) - при копировании текста в буфер получается кракозябрами, но сохраняет нормально - парадокс Если кто знает в чем кроется причина - прошу помочь мне помочь людям
-
Все, перевод готов. Завтра выкладываю. Жду новых заказов
-
Русификатор NetWorx 4.9.5 от djshkiper (http://msilab.net/rus.5247)
-
Сегодня вышла версия 4.9.6, берусь за перевод. Через день-два думаю закончу.
EXE перевел, осталось перевести расширение панели задач - его структуру поменяли, редактор не хочет по-хорошему. Завтра подробнее.
-
Все, русик готов. Отправил на главную
-
Русификатор NetWorx 4.9.6 от djshkiper
http://msilab.net/rus.5284 (http://msilab.net/rus.5284)
-
Русификатор NetWorx 4.9.7 от djshkiper
http://msilab.net/rus.5319 (http://msilab.net/rus.5319)
-
Блин! Как назло вышла сегодня 4.9.8 Ладно, завтра-послезавтра уже будет русик и для нее.
-
Готово, 4.9.8 отправил на главную. Но что меня очень сегодня удручило - небезызвестный Sam выложил чей-то непонятный русик на Portable-build версии 4.9.8 у себя на сайте. Автор того перевода - некто vadimsva, о чем можно узнать лишь открыв прогу в редакторе ресурсов (который кстати, судя по переводу, о слове терминология вообще не слышал). Перевод там ужасный и неполный, доверяйте проверенным переводам
P.S. Если кто имеет выходы на Sam'а, передайте ему этот пост.
-
Русификатор NetWorx 4.9.8 от djshkiper
http://msilab.net/rus.5322 (http://msilab.net/rus.5322)
shkiper, ему бесполезно что-либо передавать, человек слабо вменяемый, уже проходили, помню историю со своим русификатором для FlashFXP...
-
А почему так отличаются размеры исполняемых файлов? Сжатие?
За перевод спасибо, все выполнено качественно.
-
Да, сжатие. Я его всегда использую по возможности, если не нарушается работа программы. Сделано, в основном, для того, чтобы мои наработки не использовали для перевода без моего согласия.
Зиро, ты не поверишь! Я на форуме Сэма отписался и через 3 часа тот русик заменили моим Я, кстати, довольно сильно высказался там, потом увидел что тот автор не простой юзер, а Супер-модератор. Думал удалят пост и делов-то, ан нет. Еще не все потеряно
-
Да, сжатие. Я его всегда использую по возможности, если не нарушается работа программы. Сделано, в основном, для того, чтобы мои наработки не использовали для перевода без моего согласия.
Не поможет. Кто захочет, тот распакует. Тем более распаковщиков сейчас, как грязи. А если не смогут распаковать, то просто снимут дамп и импортируют перевод.
Вот пример:
(http://img148.imageshack.us/img148/9632/15995428.png)
Я советую лучше делать различные метки в ресурсах при переводе, тогда можно плагиатора вычислить и наказать.
-
Да я-то знаю, это от совсем ламеров Но ты меня раззадорил. Следующую версию я заверну поинтереснее Хотя эта программа для упаковки не очень хороша, потому что у нее и так точка входа не "по умолчанию". Ждем 4.9.9
-
shkiper, ну и хорошо, что прислушались. Но все равно я его терпеть не могу, есть на то причины. Впрочем, зачем оглядываться на прошлое, мне лично он ничего плохого не сделал (вроде, всего не вспомнить уже) и с ним я давно не пересекался слава Богу.
По поводу защиты ресурсов своих русов, забей, выдрать ресурсы из программы - самое простое дело. Я и сам, правда, первые свои русы от ламеров защищал, но ресурсы в них не видел только Restorator, да RH, PE Explorer их легко открывал, но это и защитой то особой не было, так, небольшой бит-хак. Прислушайся лучше к Solenij, метки - самый верный способ.
-
Я и так оставляю, я тему посвященную плагиату подробно изучил. А это так, забавы ради. Надо же себя хоть как-то развлекать Это, кстати еще и полезно. Человек специально чтобы задать этот вопрос зарегистрировался. Глядишь, станет активным участником
-
Ещё вопросик есть. У оригинальной программы настройки сохраняются в .ini, а в переведенной в реестре.
Неудобно как-то. Установил, настроил, обновил, русифицировал, настроил, вышло обновление - опять установил,
настройки в реестре, программа их не видит. В принципе настроек немного, не в лом настроить, но как-то
неаккуратненько.
Это, кстати еще и полезно. Человек специально чтобы задать этот вопрос зарегистрировался. Глядишь, станет активным участником
Это на что намек? Что я САМ-овский шпиён??? Ну уж нет, хотя признаюсь, что на прогу вышел с его сайта. Оный использую
исключительно для получения анонсов выхода свежих версий программ, качаю с первоисточников. Его способ заработка категорически не приемлю -
хочешь заработать, изволь руки приложить, а не файло по платным файлообменникам раскладывать.
Еще раз спасибо за перевод. Программа небольшая, вроде и так всё понятно, но приятно когда всё на нашем родном и могучем.
-
Намек не на то, что шпион, а что форум становится более активным А насчет программы, так это потому что ты качаешь Портативную версию, а я перевожу которая с инсталлером. В них собственно разница только в способе сохранения настроек.
-
shkiper, а зачем собственно шифровать программу после русификации!? Защитить ее от выкладывания "Сам-украл" Вы все равно не сможете, тем более, что он в тонкостях русификации разбираться не будет. Зачем ее вытаскивать и самому заниматься русификацией, если можно взять сделанную "дядей"!?
Сам занимаюсь русификацией этой программы еще с версии 473 и хотел бы узнать, какими программами вы пользовались при своей русификации, если это не секрет?
А, на представленном выше скриншоте, перевод однако неполный. Отсутствует фраза запрещающая модификацию программы, то бишь и русификацию в том числе.
-
Использовал только Radialix, причем для перевода каждой последующей версии отправляю разработчикам пожелания к улучшению и исправлению ошибок в Radialix'е, которые они учитывают и всегда исправляют. Поэтому почти для всех переводов только он. А вопрос перевода не юридический, а моральный. Это может и не запрещено, но точно некрасиво.
-
Сегодня вышла 4.9.10, русик предположительно завтра будет.
-
Автор обещал сделать поддержку русского и других языков в версии 5.0! http://www.softperfect.com/board/read.php?...3,7585#msg-7585 (http://www.softperfect.com/board/read.php?8,7583,7585#msg-7585)
-
Автор обещал сделать поддержку русского и других языков в версии 5.0! http://www.softperfect.com/board/read.php?...3,7585#msg-7585 (http://www.softperfect.com/board/read.php?8,7583,7585#msg-7585)
Зе бест адназначна!!!
-
Написал автору. Если повезет, я буду официальным переводчиком
-
Написал автору. Если повезет, я буду официальным переводчиком
Откуда такая уверенность?
Автор русскоговорящий. Мне даже удалось посмотреть его вариант версии 5.0 с его же русификацией.
-
Теперь я тоже знаю Он мне сегодня ответил и я тоже посмотрел 5 версию русскую. Обещает в ближайшее время выпустить.
-
Сегодня отправил еще сообщение автору, с небольшой критикой перевода. Если не воспримет в штыки, получится сотрудничество.
-
В письме запрета на распространение ссылок не было, так что все легально
Это самом собой разумеющееся.
Публиковать выдержки из личной переписки без согласия другой стороны неприлично!
Если бы автор хотел опубликовать ссылку, то он бы это сделал на сайте или на форуме в одном из своих ответов. Очень жаль, что таких элементарных вещей Вы не знаете.
-
gora, меня терзают смутные сомнения, а вы случайно не автор этой программы?
-
Нет, там вроде другой автор
Неприлично публиковать личную чужую переписку, а свою я могу как угодно распространять если прямо не запрещено обратное второй стороной.
В любом случае если программа бесплатная, плюс я не единственный кто получил ссылку, плюс доступна для скачивания с официального сайта почти в открытом доступе, я посчитал что никто не пострадает если посмотрит тестовую версию с русским интерфейсом.
Тем более тут достаточно узкий круг людей которым это может быть интересно и которые также могут внести свою лепту в создание полного правильного и понятного перевода.
И кроме того, автор сам просил если есть какие-либо пожелания об этом сообщать. А несколько людей быстрее смогут найти неточности перевода и дадут разносторонние пожелания, оценив которые (именно несколько, а не одно) автор сможет выбрать лучшее.
-
я не единственный кто получил ссылку
Вот это и настораживает. Дав Вам ссылку, автор сделал Вас бета-тестером своей программы, а Вы ее обнародовали без его письменного согласия. Теперь ВСЕ бета-тестеры попадут под подозрение в непорядочности.
Советую Вам испросить у автора разрешения на произведенные Вами действия и, в случае его несогласия, срочно удалить ссылки.
Учитывая, что Вы засветили этот сайт и себя на форуме Сама и они теперь мониторят ветку, ожидая ваш "русик", говорить об узком круге не приходится. Неужели так велико желание пропиарится!?
-
Никакого пиара и не подразумевал, иначе и там бы дал ссылки. На будущее буду писать в служебке, чтоб подобных казусов не возникало.
-
Диалог с автором получился. Пожелания учтены. Вышла вторая редакция перевода. Близится финал.
-
Диалог с автором получился. Пожелания учтены.
Я держу связь с автором. Мои пожелания он учитывает.
А Вы уверены, что ваши!? Вы считаете себя единственным тестером? Откуда такая самоуверенность!?
-
Жора, Вы начинаете есть мой мозг. И мне это с каждым днем нравится все меньше.
Да, я знаю что МОИ пожелания точно учтены. Не все, но бОльшая часть, а самоуверенность оттуда что я веду с ним ЛИЧНУЮ ПЕРЕПИСКУ со своего ЛИЧНОГО почтового ящика. И буду вести дальше! Потому что автор отличный человек, живет в Австралии, прекрасно владеет деловой перепиской, но так как немного подзабыл незначительные моменты русского языка (словообороты, словоформы и некоторые понятия) ведет переписку с коренными (и не переехавшими) русскоговорящими жителями. Надеюсь, вопрос исчерпан.
-
gora, в ваших сообщениях чувствуется какая-то нездоровая агрессия постоянно. Вам кто-то из здесь присутствующих перешел дорогу? Или мне просто не понятна ваша реакция. Вам не нравится, что человек делает что-то хорошее для других людей? Кстати, денег он за этот ТРУД не имеет. Слово "труд" в предыдущем сообщении, это ключевое слово - это так, к слову...
-
Уважаемый gora! Хотелось бы Вам напомнить, что форум называется "Заказ перевода программ". Первые две страницы соответствовали правилам: там рассматривались только вопросы по переводу и официальной локализации. Но последняя страница темы уже выходит за рамки данного обсуждения. Если Вам не нравятся какие-либо действия участников форума, Вы можете написать им личное сообщение. Если замечание обосновано, то оно, несомненно, будет воспринято адекватно. Но начинать эти разборки (а инициатор их - именно Вы) здесь нельзя. Более того, я вижу некорректность только в Ваших сообщениях. Перевод будет выпущен официально, и потому публикация ссылок не нанесёт никакого ущерба автору, а Вы, отправляя такие сообщения, наносите моральный вред переводчику, который старается для всех русскоязычных пользователей, использующих данную программу. Надеюсь, Вам всё понятно. Я уже третий, кто объясняет Вам это, и, как Вы сами написали,
Очень жаль, что таких элементарных вещей Вы не знаете.
P.S. Будете упорствовать и дальше, можете спокойно получить бан.
-
Немного информации с оффтопом, но раз уж здесь все началось...
Вчера снова связался с автором и отправил пожелания. Все идет по плану
Но это не суть, господа. Небольшая разведка дала понять где собака зарыта.
Дело в том, что gora давний фанат NetWorx (на форуме производителя львиная часть сообщений от него). Он также автор многих аддонов на ОСзоне, одним из которых является NetWorx. Переводом программы он тоже занимался и до определенного момента все шло хорошо. Но...
Автор решил сделать мультиязычность.
Дальше gora узнает обо мне, остальное вы знаете.
Основные причины озлобленности, как мне кажется:
1. Автор прислушался к моим замечаниям и переделал часть перевода, а раньше он в основном работал с gora (в первом официальном переводе автор опирался на его перевод, это заметно).
2. На СамЛабе выложили мой перевод, потому как gora немного повздорил с Сэмом (пруфлинк треда - http://forum.oszone.net/thread-132576.html (http://forum.oszone.net/thread-132576.html) )
3. Эгоизм. Автору столького всего просто не может не хотеться быть единственным, неповторимым и незаменимым.
Если в чем ошибся - поправьте.
Если бы я был на месте gora, я бы изначально предложил делать перевод вместе, а не ругаться. Не смотря на все выше написанное им и мной предлагаю gora дружить.
Слово за оппонентом..
-
shkiper
в первом официальном переводе автор опирался на его перевод, это заметно
Возможно, что перевод был сделан не автором программы на основе перевода gora, а самим gora, который отправил свой перевод и договаривался с автором об официальной поддержке. А автор об этом умолчал. Ну и gora не понравилось что были внесены твои поправки. Но что бы там не было, не стоило нервничать и злобится.
Я например всегда прислушиваюсь к критике, и вношу в свой перевод присланные пользователями поправки, если он верны.
-
Ну в принципе, я догадывался, что в этом деле что-то не так. Потому что gora здесь зарегистрирован с момента, когда вышел русик от shkiper'а и все его сообщения именно в этой теме. И агрессия со стороны gora тоже не понятная. Из всех этих заключений я как раз и понял, что он тоже занимается русификацией этой программы, но решил не проверять эту догадку и не обострять обстановку.
-
Приятная новость! Работа над переводом и самой программой завершена.Версия 5.0 выпущена!
Качайте с официального сайта - http://www.softperfect.com (http://www.softperfect.com)
(Правая колонка, новости)
Тему пока не закрываю, подожду недельку-другую.
-
Тему закрываю по причине выхода официальной русской версии. Если возникнут вопросы - пишите в личку.