MSI Lab - Форум по русификации

Основные форумы => Языковые проблемы и помощь в терминoлогии => Тема начата: миха04 от 06 Июня 2012, 21:31:32

Название: Перевод спортивной тематики
Отправлено: миха04 от 06 Июня 2012, 21:31:32
В программе LTrack имеются строки Goals For  и Goals Against, Home Goals For и Home Goals Against. В турнирной таблице они идут в сокращении, как F и A. Это голы, но смущают слова For и Against, что могут обозначать эти фразы?

Я склоняюсь, что Goals For - Забито голов, а Goals Against - Пропущено голов.
Название: Перевод спортивной тематики
Отправлено: shkiper от 06 Июня 2012, 22:15:24
Цитата: миха04
В программе LTrack имеются строки Goals For  и Goals Against, Home Goals For и Home Goals Against. В турнирной таблице они идут в сокращении, как F и A. Это голы, но смущают слова For и Against, что могут обозначать эти фразы?

Я склоняюсь, что Goals For - Забито голов, а Goals Against - Пропущено голов.

Да, твой вариант перевода - правильный. А с приставкой "Home" - то же самое, но "дома", на домашнем стадионе, так сказать.
Название: Перевод спортивной тематики
Отправлено: миха04 от 06 Июня 2012, 22:38:30
shkiper , значит я всё правильно понял, спасибо. Очень уж эта спортивная терминология мудрёная.
Название: Перевод спортивной тематики
Отправлено: Kopejkin от 27 Июня 2012, 12:14:19
Может пригодится?

Фан-сайт. Ссылка и описание программы (http://www.zenit-piter.org/ltrack/ltrack.html)
Википедия, Футбольный лексикон (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%83%D1%82%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BD)
Название: Перевод спортивной тематики
Отправлено: миха04 от 27 Июня 2012, 21:44:13
Kopejkin , спасибо за словарь. Возможно он пригодится, но заказчик пока, по качеству перевода программы Ltrack, замечаний не делал.