Автор Тема: DLGEditor  (Прочитано 15367 раз)

Оффлайн KuraiNeko

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 5
DLGEditor
« : 15 Апреля 2010, 07:16:25 »
Доброго вам времени суток.
Обращаюсь к рускоязычным сотоварищам, ибо как оказалось пиндосам на нас пофиг.

В свое время вышла такая игрулина на ПК да и не только как StarWars KOTOR TSL.
Выпустили ее обсидианы в спешке, вырезав всяких вкусностей из игры, ну и собственно многие про нее забыли.
Сейчас же спустя 5 лет вышел один из нескольких рестор проектов на нее, в последовательности как понимаю появятся все остальные. Но тут возник вот какой затык.

Достаточно свободно владею английским языком, и было желание сделать подо все это дело хорошую русификацию. С разделением по половым признакам участвующих в диалогах итд. Ну и собственно отрусить текущие РП проекты на начало игры и этот массовый RCM что недавно вышел в виде финальной версии.

Однако столкнулся с такой проблемой. Новые диалоги вносятся в DLG файлы персонажей. И все бы хорошо, для редактирования DLG Лукасартсы даже выпустили софтину. Однако на наше отечественное комьюнити положили сверху.
На все просьбы прикрутить к тулзе возможность работы с кириллицей был игнор.

Сама тулза доступна здесь:
http://www.starwarsknights.com/mtools/dlgeditor_232.zip
В архиве лежат и сурсы оной.
Если кто поможет нашему отечественному комьюнити, внесет изменения для работы с кириллицей и компильнет все это чудо под вин 32, буду очень благодарен..

Заранее спасибо хотябы за внимание к теме.

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
DLGEditor
« Ответ #1 : 15 Апреля 2010, 11:17:47 »
KuraiNeko, без исходного кода приложения осуществить поддержку кириллицы невозможно. Пишите разработчикам, чтобы добавили в следующих версиях полную поддержку Юникода.

СССР

Оффлайн KuraiNeko

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 5
DLGEditor
« Ответ #2 : 15 Апреля 2010, 11:39:31 »
Раз разрабам пофиг на русскую аудиторию.
Два как я уже написал сурсы внутри!!
В архиве!!

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
DLGEditor
« Ответ #3 : 15 Апреля 2010, 14:52:22 »
Мое мнение - вам, скорее, нужно на форум программистов обратиться. Задача ведь по сути с локализацией не связана.
« Последнее редактирование: 15 Апреля 2010, 14:52:43 от shkiper »
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн KuraiNeko

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 5
DLGEditor
« Ответ #4 : 15 Апреля 2010, 19:21:51 »
Обращался вплоть до форума Хакер ру.
Думал можт там нетривиалы. Писал автору на мыло, писал на форум лукасартсов, писал одминам лукасартсов, писал на дедлистрим моддерам что ресторят сие чудо, чтоб помогли с тулзой и в дальнейшем ру комьюнити могло ей пользоваться, все в ноль.

Посмотрел код сам.
Как понял локали задаются тут:
sub mnuModeLanguage {
[
['radiobutton','English',-variable=>\$language_id,-value=>0, -command=>sub {set_languageid()} ],
['radiobutton','French',-variable=>\$language_id,-value=>2, -command=>sub {set_languageid()} ],
['radiobutton','German',-variable=>\$language_id,-value=>4, -command=>sub {set_languageid()} ],
['radiobutton','Italian',-variable=>\$language_id,-value=>6, -command=>sub {set_languageid()} ],
['radiobutton','Spanish',-variable=>\$language_id,-value=>8, -command=>sub {set_languageid()} ],
['radiobutton','Polish',-variable=>\$language_id,-value=>10, -command=>sub {set_languageid()} ],
['radiobutton','Korean',-variable=>\$language_id,-value=>256, -command=>sub {set_languageid()} ],
['radiobutton','Simplified Chinese',-variable=>\$language_id,-value=>258, -command=>sub {set_languageid()} ],
['radiobutton','Traditional Chinese',-variable=>\$language_id,-value=>260, -command=>sub {set_languageid()} ],
['radiobutton','Japanese',-variable=>\$language_id,-value=>262, -command=>sub {set_languageid()} ],

Ни в одной из общепринятых форм локалей так и не удалось найти соответствие почему так а не иначе ежкин кот почему скажем 0 енг а 262 ниппонский. Какой номер у руса.
В общем с последней надеждой тыркнулся сюда.

Ибо помимо фикса перагуся и TSLRCM в ближайшее время выйдут 2 рестор проекта адаптированных под RCM - это дроидопланета и генохранаданщики. Просто количество текстов, диалогов и всей сюжетной хрени будет зашкаливать.
Поэтому и тыркнулся сюда в последней наджде)

Оффлайн KuraiNeko

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 5
DLGEditor
« Ответ #5 : 16 Апреля 2010, 19:55:32 »
Хорошо тогда такой вопрос, при наличии открытых сурсов, и необходимости не локализовать полностью софтину с переводами менюшек и субменюшек итд, а тупо ввести поддержку Ру локали, понимание языка как такового для работы с ним. В какую суммы выльется сей процесс.

Вопрос для тех кто глянул сурсы и может в них внести нужные изменения и компильнуть.

Оффлайн KuraiNeko

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 5
DLGEditor
« Ответ #6 : 17 Апреля 2010, 16:16:22 »
2 VIPer

Сегодня вот наконец сам добрался до нормальной машины и посмотрел сурсы тулзы.
Впринципе сам достаточно таки нашел моменты заведения локалей, возможность создания кнопки, равно как и возможность работы цикла с проверкой на кириллица - латиница

------------------------------------

use Unicode::String qw( utf8 latin1 koi8-r);

------------------------

       if ($txtStrRef_var==-1) {
           my $us=Unicode::String->new($txtText1->get('1.0','end'));
           $txtText_var=$us->latin1;

       }
       else {
           my $us=Unicode::String->new($txtText2->get('1.0','end'));
           $txtText_var=$us->utf8(koi8-r);

-----------------------------

    ['radiobutton','Russian',-variable=>\$language_id,-value=>12, -command=>sub {set_languageid()} ],

-----------------------------

Однако все это бесполезно и некомпилируемо без библиотек перла некоторых Bioware::GFF 0.65; Bioware::TLK 0.02; Да и там хватает собственно говоря их, 10ток наберется, Биоваровые упомянул к невозможности найти их как таковые. Решил поинтересоваться, Ваше предложение оно включает в себя только попытку реализации кириллицы или Вы посмотрели код, и однозначно можете сказать, что помимо вышестоящих изменений в состоянии скомпилировать рабочий вариант?