Автор Тема: Помогите разобраться с русификацией foobar2000  (Прочитано 19092 раз)

Оффлайн SteeD

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
Доброго времени суток.
Вот перевожу программу foobar2000.
Некоторые строки зашиты в программу.
Пробовал перевести с помощью OGREGUI,но вместо слов просто пустые строки.
Кто уже раньше переводил foobar2000,может знаете в чем загвоздка.
Вроде программа ничем не запакованна.
Помогите разобраться.

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Помогите разобраться с русификацией foobar2000
« Ответ #1 : 08 Сентября 2010, 11:04:22 »
SteeD, а какие строки именно нужно проверить мы тоже сами должны угадать?  Выложите переводимый файл и более-менее уникальную строку для перевода, которая зашита в коде.
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн SteeD

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
Помогите разобраться с русификацией foobar2000
« Ответ #2 : 08 Сентября 2010, 11:32:05 »
Строки Панели Инструментов и некоторые из под-меню.
К примеру зашиты строки:
File,Edit,View,Playback и прочие..
в принципе длину строки я не менял.
Сначала думал,что пустые строки из-за того,что увеличиваю длину строки,но после того как перевел:
File->Файл.  длина строки не меняется,но строка пустая.
Переводил Ogregui,так как других программ,которые редактируют зашитые строки не знаю.
в google тоже ничего хорошего ненашел.
Нашел глоссарий которым Адепт переводил фубар так там все строки есть,до которых я щас немогу добраться.
Хотел Адепту написать,но как с ним связаться не знаю.

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
Помогите разобраться с русификацией foobar2000
« Ответ #3 : 08 Сентября 2010, 12:02:09 »
SteeD, перевод меню и других вшитых строк невозможен. Даже и не пытайтесь. Я раньше тоже пытался его перевести. Петя Павловский — жид-программист, который специально так намудрил.

Добавлено:
Я лично использовал Radialix для перевода вшитых строк. А когда Adept переводил, тогда все свободно переводилось. Петя это недавно намутил.

Кстати, а в меню букв не видно, потому что оно не понимает кодировку cp1251. Только UTF-8 с ограничением длины оригинала. То есть вам даже Radialix не поможет. Один знак UTF-8 состоит из 2 символов. То есть в File вместится только "Фа", остальное при исполнении будет срезаться.
« Последнее редактирование: 08 Сентября 2010, 12:12:48 от VIPer »

СССР

Оффлайн SteeD

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
Помогите разобраться с русификацией foobar2000
« Ответ #4 : 08 Сентября 2010, 12:29:05 »
VIPer
Спасибо за такой ответ.
Не пойму этого Павловски!
Раз сделал программу бесплатной,зачем препятствовать переводу программы на другие языки....
Блин,а я так надеялся переведу мой любимый плейер.
Ну придется сидеть на английской верси........

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
Помогите разобраться с русификацией foobar2000
« Ответ #5 : 08 Сентября 2010, 13:15:15 »
SteeD, вот его ответ: http://www.hydrogenaudio.org/forums/index....mp;#entry427970


Я помню ему лично написал год назад, чтобы он сделал поддержку локализации (я хотел стать официальным переводчиком), так он мне написал, чтобы на реализацию этого я ему за его трату времени заплатил зеленых.
« Последнее редактирование: 08 Сентября 2010, 13:16:17 от VIPer »

СССР

Оффлайн SteeD

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
Помогите разобраться с русификацией foobar2000
« Ответ #6 : 09 Сентября 2010, 07:57:35 »
огласите сумму пожалуйста

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
Помогите разобраться с русификацией foobar2000
« Ответ #7 : 09 Сентября 2010, 10:52:52 »
SteeD, ой, я про это у него даже и не спрашивал.

Соберитесь сообществом и скиньте ему 500-1000 баксов в знак материального пожертвования от русскоязычных пользователей и попросите, чтобы сделал поддержку локализации. Сделает сразу же потом.

СССР

Оффлайн SteeD

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
Помогите разобраться с русификацией foobar2000
« Ответ #8 : 09 Сентября 2010, 11:27:20 »
Где же его искать,это сообщество.
Лучше уже самому порыться в исходниках.
Лучше кое-кого запрягу....))
Как я понял,сама программа не понимает Русский,если заставить ее понимать, то и то что в плагинах на русском она тоже поймет.

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
Помогите разобраться с русификацией foobar2000
« Ответ #9 : 09 Сентября 2010, 11:52:08 »
SteeD, сообщество есть по адресу foobar2000.ru.

Насчет исходников: идея плохая, они все старые, а ведь новые версии надо локализовать.

Программа понимает русский, но только через UTF-8.
« Последнее редактирование: 09 Сентября 2010, 19:44:04 от VIPer »

СССР

Оффлайн Solenij

  • Модератор
  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 487
    • http://unpacking.narod.ru
Помогите разобраться с русификацией foobar2000
« Ответ #10 : 09 Сентября 2010, 18:30:34 »
Цитата: SteeD
Лучше кое-кого запрягу....))
Как я понял,сама программа не понимает Русский,если заставить ее понимать, то и то что в плагинах на русском она тоже поймет.
Ничего не получится, данный трюк будет стоить дороже самого перевода в десятки раз. Если у вас есть реверсер, который вам настоящий друг, то он может быть сделает, а если это просто знакомый по интернету, то он даже заморачиваться не станет, так здесь без дописания кода ничего не получится. Короче, геморно это очень.
Уважайте труд других людей - они будут уважать Ваш!!!

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
Помогите разобраться с русификацией foobar2000
« Ответ #11 : 09 Сентября 2010, 19:45:49 »
Solenij, да я думаю, что проще забить на перевод, если автор программы держит такую негативную позицию.
« Последнее редактирование: 09 Сентября 2010, 19:46:07 от VIPer »

СССР

Оффлайн SteeD

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
Помогите разобраться с русификацией foobar2000
« Ответ #12 : 16 Сентября 2010, 07:24:08 »
Друг живет в моем городе)
Вообщем с того всего,что он мне рассказал,я так думаю это будет действительно сложно)
А вот на дату исходников я действительно необратил внимания.
Блин зачем он вообще убирал поддержку 1251