Пользуюсь уже давно дефрагментатором O&O Defrag и привык к нему, и нравиться он мне. Только перевод его на русский неказистый. Решил перевести на русский оригинальную англоязычную версию. Вообще, в переводах я не новичок, но перевел в основном за 5 лет множество справок к программам. Год назад решил переводить программы в SisuLizer 2010. Перевел 4 программы от Iobit – получилось все. Завершил перевод O&O Defrag и приступил к шлифовке перевода – устранение мелких неточностей и сверка с терминологической базой Microsoft. Одновременно тестировал программу и обнаружил некоторые проблемы после редактирования диалоговых окон программы (дизайн окон оставляет желать лучшего).
Сущность проблемы в следующем. После редактирования диалоговых окон в некоторых окнах строки и элементы управления (кнопки) не отображаются в программе, хотя в визуальном редакторе SisuLizer все на своем месте. Чтобы не быть голословным, посылаю Вам в приложении к этому письму два файла с изображениями описанной проблемы. Прошу Вас уделить мне немного внимания и сообщить – встречалась ли у кого такая проблема в практике использования SisuLizer и каковы пути ее устранения.
Дополнительно к приложенным файлам я хочу сообщить, что изменения диалоговых окон были минимальные, в основном они касались перемещения строк и кнопок по вертикали и горизонтали для пропорционального отображения диалогового окна. Кроме того, многие отредактированные диалоговые окна отображаются в программе нормально.
Я буду признателен Вам за консультацию и Ваши советы.
С уважением,
Геннадий Артамонов
Узбекистан, Ташкент
E-mail: fleksuz@yandex.ru