Viksen, можно просто Инд
Посмотрел тут на досуге ресурсы сабжевой программы.. Сама их правка не представляет никаких проблем, обычные диалоговые окна, меню и строки - почти как везде. Однако есть одна оооочень большая загвоздка, о которой упомянул Виксен: в программе используются десятки, а то и сотни терминов из технического словаря узкой специализации (работа со звуком).. Причём некоторые из них непереводимы в принципе, и для них придётся выдумывать свои, близкие по значению и смыслу, обозначения (благо есть друзья, пишущие музыку, задача немножко облегчается - но именно что немножко; эти ребята и сами-то используют только английские версии программ во избежание ошибок из-за некорректного перевода).. Я могу за это взяться, но обеспечить гарантии правильности перевода терминов - лишь на 50-75%..
Что до проблем "привязки" русика к отдельной версии - это не очень страшно, можно делать апдейты руса раз в несколько месяцев, пропуская один-два релиза программы, вышедших без существенных изменений.
Как думаете, стоит?