Kirill Borisenko, если честно, то смысла не вижу в VM-переводчика, так как слишком тяжелый "груз" получается. Но всё равно респект за проделанную работу.
После просмотра VM появились следущие предложения и замечания:
1. Сделать по умолчанию показ расширений файлов;
2. При запуске PEiD появляется ошибка:
3. PEiD я бы порекомендовал из своей сборки
Reversing for Localizations Software.
4. Passolo на английском, русского интерфейса нет. Я бы всё таки добавил русский интерфейс, конкретно
русик от NedMaker.
5. Программу
htm2chm опять же я посеветовал бы
со своим переводом, так как он более полный.
6. В таком инструменте, как
UPX X-Shell смысла вообще не вижу, лучше тогда
QuickUnpack поместить в VM...
7. Для локализации необходим некоторый набор распаковщиков, который тоже есть в сборке
Reversing for Localizations Software.
8. Софта конечно лучше поставить по больше, а то какая это VM-переводчика, если там программ на пальцах одной руки посчитать можно. Поставить программы для создания патчей, инсталляторов, HEX-редактор, программы для создания различных хелпов с нуля, например
Help&Manual, на диск D можно поместить различные видеоролики и обучающую литературу по локализации ПО и т.д. и т.п. Короче, установить то, что реально нужно переводчику ПО, чтобы не надо было метаться из одного места в другое.
9. Ну и по мелочи там есть некоторые косяки, типа в
Корзине лежит удаленный ярлык от
Restorator.
Позже еще погоняю виртуалку.