Автор Тема: Технический перевод  (Прочитано 16327 раз)

Оффлайн миха04

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 374
    • http://
Технический перевод
« : 21 Апреля 2013, 20:40:40 »
Программа Logitrace, необходим перевод некоторых строк:
1. Rolling curve extension.
2. Common cut with joints.
3. Common cut for punching.

Оффлайн Teodorrrro

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 97
    • Группа ВК
Технический перевод
« Ответ #1 : 21 Апреля 2013, 22:18:53 »
Проба с Мультитраном.
1) Расширение центроида.
2) Типовая (?) резка с примыканиями.
3) Типовая  (?) резка для пробивания/высечки/продавливания (?).
« Последнее редактирование: 21 Апреля 2013, 22:20:02 от Teodorrrro »

Оффлайн миха04

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 374
    • http://
Технический перевод
« Ответ #2 : 21 Апреля 2013, 22:38:56 »
Teodorrrro, все эти предложения касаются выбора типа шва на изделиях из листовой стали. Английский язык программы наводит на мысль, что он не является родным для программиста.

Оффлайн Teodorrrro

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 97
    • Группа ВК
Технический перевод
« Ответ #3 : 21 Апреля 2013, 22:46:45 »
А может сам программист далек от тонкостей выбора типа шва на изделиях.     Уточнение мне не помогло, так что дальше умничать не берусь.

Оффлайн leserg73

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 105
    • Wylek.ru
Технический перевод
« Ответ #4 : 21 Апреля 2013, 23:34:36 »
Если речь идет о сварочном соединении, то возможно перевод будет таким:

1. Rolling curve extension.      ==>>>  Шовная сварка (Роликовая сварка)
2. Common cut with joints.      ==>>> Стыковая сварка
3. Common cut for punching.  ==>>>  Точечная сварка

Оффлайн миха04

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 374
    • http://
Технический перевод
« Ответ #5 : 22 Апреля 2013, 21:37:22 »
leserg73 , спасибо за перевод. Это более подходит для шовных соединений.