Данный патчер используется многими крекерами и имеет в основном положительную оценку. И то, что предназначено для крекеров, активно используют попутно и переводчики - это анализаторы, автораспаковщики, оптимизаторы, дамперы, etc. Так вот, данный патчер имеет достаточное количество функций для создания профессионального крэка. Ну а мы, переводчики, также можем использовать его для изготовления русификаторов. Наподобие PatchWise Free сравниваем измененные файлы, также можем без проблем добавить в реестр желаемую информацию и прикрепить внешний файл. В свой патч мы можем добавить воспроизведение трекерной музыки форматов: xm, mod, s3m, it, mtm и umx. Мы можем добавить стиль XP, можем сделать диалоги патча прозрачными (работает только в 2k/XP), можем сами создать свой интерфейс патча – вставить изображение, значок, изменить цвета, применить маску и прочее. В общем, интерфейс создаваемого патча зависит только от вашей фантазии, нужно только поработать с формой в редакторе ресурсов, лучше, думаю, в Resource Hacker-е. Так вот, продукт, конечно, замечательный и самое главное развивающийся. У меня появилась мысль – а почему бы не написать разработчикам письмо об оптимизации патчера для создания локализаций/переводов, добавить возможность создания чего-то вроде Localization Patch. Предложить банальное сравнивание файлов с вложенными папками с соблюдением путей как это делает PatchWise Free, а не каждый файл в отдельности. При стандартном использовании для русификаторов dUP явно проигрывает по размеру патчеру PatchWise Free, но это не обозначает, что авторы не смогут оптимизировать или создать новый движок для локализаций, главное, чтобы взялись при должном желании за это. Как думаете, есть смысл писать письмо авторам?
Сайт программы:
http://diablo2oo2.cjb.netСкачать:
http://diablo2oo2.di.funpic.de/downloads/dup2.rarp.s. где можно посмотреть весь список доступных переменных для Windows, таких как; %windir% %temp% %programfiles%, которые используются патчером.