IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 Правила форума Правила подфорума (Обязательно ознакомьтесь перед созданием тем!)
> Перевод предложения, Перевод из totаl gаmе control
Toll
сообщение 26.10.2016, 10:17 · Быстрая цитата
Сообщение #1


Чатланин с КЦ
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Регистрация: 8.10.2016
Пользователь №: 45725



Не могу перевести предложение smart check key entry checker
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов (1 - 7)
Makc666
сообщение 26.10.2016, 23:46 · Быстрая цитата
Сообщение #2


Чатланин
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Регистрация: 13.9.2005
Из: MSK-RU
Пользователь №: 188



Без контекста такие вещи трудно перевести.

Переводите частями в таких случаях
умная проверка ввода с клавиатуры
умная проверка набора с клавиатуры
умная проверка ввода данных


--------------------
...... ...... "А стукачков мы не любим!"
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Toll
сообщение 27.10.2016, 11:39 · Быстрая цитата
Сообщение #3


Чатланин с КЦ
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Регистрация: 8.10.2016
Пользователь №: 45725



Вот полный текст: enable or disable the smart check key entry checker to check for possible mistakes when yu enter key controls. This will catch things like forgetting to put angle brackets "<>" around spekial key input designations.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Kirill Borisenko
сообщение 2.4.2017, 1:34 · Быстрая цитата
Сообщение #4


MSI Lab Team
********

Группа: Пользователи
Сообщений: 166
Регистрация: 6.3.2008
Пользователь №: 8678



Цитата(Toll @ 26.10.2016, 10:17) *
Не могу перевести предложение smart check key entry checker


Интеллектуальный проверятель ключевых записей.
Интеллектуальный проверятель ввода с клавиш.

Цитата
enable or disable the smart check key entry checker to check for possible mistakes when yu enter key controls. This will catch things like forgetting to put angle brackets "<>" around spekial key input designations.


Включить или выключить интеллектуальный проверятель ввода с клавиатуры для поиска возможных ошибок, возникающих при вводе управляющих сочетаний клавиш.
Он будет отлавливать такие ситуации, как забытие поставить угловые скобки "<>" вокруг описания самого управляющего сочетания.

Сообщение отредактировал Kirill Borisenko - 2.4.2017, 1:39
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
mishem
сообщение 2.4.2017, 18:50 · Быстрая цитата
Сообщение #5


Эцилопп
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Регистрация: 16.6.2013
Пользователь №: 16033



Старая тема.
Но наверно так?

Включить или отключить проверку возможных ошибок при вводе с клавиатуры. Это будет отлавливать такие вещи, как забытые угловые скобки «<>» вокруг специальных обозначений.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Kirill Borisenko
сообщение 5.4.2017, 0:54 · Быстрая цитата
Сообщение #6


MSI Lab Team
********

Группа: Пользователи
Сообщений: 166
Регистрация: 6.3.2008
Пользователь №: 8678



Цитата(mishem @ 2.4.2017, 18:50) *
Старая тема.
Но наверно так?

Включить или отключить проверку возможных ошибок при вводе с клавиатуры. Это будет отлавливать такие вещи, как забытые угловые скобки «<>» вокруг специальных обозначений.


"Специальные обозначения" в данном случае что-то вроде "горячих клавиш", т.е. то, какое сочетание клавиш будет имитировать нажатие клавиш джойстика.
Выглядеть оно будет как "<Ctr+Enter>", например.

К тому же, тогда уже во втором предложении не "Это", а "Она".

И, автор программы напирает на то, что это "Smart" проверка, поэтому необходимо сохранить характеристику в переводе, как авторскую. "Умная" проверка для русского языка было бы странным обозначением. Получается, что есть ещё "тупая" проверка. А вот различие между обычной проверкой и "интеллектуальной" вполне лексически ощутимо, и понятно, о чём речь.

Сообщение отредактировал Kirill Borisenko - 5.4.2017, 1:02
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
mishem
сообщение 5.4.2017, 22:27 · Быстрая цитата
Сообщение #7


Эцилопп
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Регистрация: 16.6.2013
Пользователь №: 16033



Для того чтобы сделать более менее точный перевод, нужна как минимум сама программа, а не отдельные куски текста. Нужно иметь не только текст, но и понимать что именно делает то или иное действие.

Цитата
"Специальные обозначения" в данном случае что-то вроде "горячих клавиш"

Откуда такое убеждение?

Цитата
будет имитировать нажатие клавиш джойстика

А джойстик откуда появился? Телепатия? smile.gif

Цитата
И, автор программы напирает на то, что это "Smart" проверка,

У нас нет ни умной не глупой проверки, есть просто проверка.

На западе принято перед просьбой чего либо обязательно вставлять "пожалуйста", иначе любая просьба воспринимается приказом. У нас просьба и\или приказ передаются интонацией. По этому для нас как бы не уместно везде вставлять слово "пожалуйста", хотя многие переводчики лепят его куда пОпадя. Плохо это или хорошо не мне решать. Так же и со "Smart", как они на это слово реагируют, это их проблемы. У нас же, повторюсь, есть просто проверка, без всяких умных или еще каких бы там ни было. Но это тоже не мне решать. Каждый сходит с ума по своему.

И вообще, эту тему уже как бы поздно обсуждать. smile.gif
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Kirill Borisenko
сообщение 6.4.2017, 2:19 · Быстрая цитата
Сообщение #8


MSI Lab Team
********

Группа: Пользователи
Сообщений: 166
Регистрация: 6.3.2008
Пользователь №: 8678



Цитата(mishem @ 5.4.2017, 22:27) *
А джойстик откуда появился? Телепатия? smile.gif


10 секунд поиска по названию программы.

Цитата(mishem @ 5.4.2017, 22:27) *
У нас нет ни умной не глупой проверки, есть просто проверка.


Есть проверка от "А" до "Я", а есть проверка с учётом некоторых параметров. Вот с учётом некоторых параметров и есть "интеллектуальная".
Такая сортировка - способ "продать" алгоритмы в прямом и переносном смысле. Не более.

Цитата(mishem @ 5.4.2017, 22:27) *
На западе принято перед просьбой чего либо обязательно вставлять "пожалуйста", иначе любая просьба воспринимается приказом. У нас просьба и\или приказ передаются интонацией.


Впервые слышу. Наверное, "цельнометаллическую оболочку" снимали не про "Запад".

Цитата(mishem @ 5.4.2017, 22:27) *
По этому для нас как бы не уместно везде вставлять слово "пожалуйста", хотя многие переводчики лепят его куда пОпадя. Плохо это или хорошо не мне решать. Так же и со "Smart", как они на это слово реагируют, это их проблемы. У нас же, повторюсь, есть просто проверка, без всяких умных или еще каких бы там ни было. Но это тоже не мне решать. Каждый сходит с ума по своему.


Отношение к словам в тексте программы - это не про перевод вообще. Это другой профиль.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 20.8.2017, 8:59