Вот глоссарий из всех DLL (HTML лишние, в них почти ничего не отличается) -
http://rghost.ru/5069922Дубликатов нет, все отсортировано.
Некоторые строки почти совпадают с оригинальными из-за особенностей (вроде) немецкого языка, текст на котором случайно затесался в английские строки. Их немного и они ничем не мешают, но если хочется вылизать - пожалуйста, вручную. Около 50 тысяч строк просмотреть придется
Делал по своей классической методике, вручную, около получаса
Порядок действий:
1. Кидаем все оригинальные файлы в проект Radialix
2. Поочередно для каждого файла делаем импорт перевода
3. Экспортируем переводы всех файлов в одну папку
4. Склеиваем все переводы в один большой
5. В новый проект памяти переводов импортируем тот самый большой файл
6. Удаляем дубликаты, делаем правки и т.п.
7. Экспортируем в готовый глоссарий
P.S. В связи с этими манипуляциями написал в поддержку Radialix'а с просьбами расширить функционал для удобства совершения подобных операций