Автор Тема: Глоссарии для Passolo  (Прочитано 91686 раз)

Оффлайн Sorokin Vladimir

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 30
Глоссарии для Passolo
« Ответ #45 : 07 Мая 2011, 12:55:28 »
Откопал в сети три глоссария, но Пассоло на них ругается. А по виду вроде похоже, да и формат «ГЛО». Поглядите, как будет время, может можно их приспособить к делу. Спасибо!

http://www.fayloobmennik.net/595354

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Глоссарии для Passolo
« Ответ #46 : 07 Мая 2011, 14:13:50 »
Sorokin Vladimir, я не перестаю удивляться. Когда, казалось бы, о глоссариях разжевано все, что только можно, все равно находится очередной вопрос...

Исправленные глоссарии: http://www.fayloobmennik.net/595458

Это последняя моя помощь по глоссариям, потому что это уже начинает походить на паранойю: "Я скачаю все глоссарии в мире, все подключу к Passolo, и буду переводить программы одним нажатием кнопки..." Я второй, и последний раз повторю по этому поводу: программу переводят не глоссарии, а переводчики. Если знания языка как такового нет - не занимайтесь переводами программ. Иначе что всем поголовно мешает переводить любую программу в Radialix посредством команды "Перевести с помощью Переводчика Google"? А мешает здравый смысл! Ни одна система машинного перевода, ни один глоссарий, скорее всего, никогда не заменят осмысленный человеческий перевод. НЕТ ахинее в переводах!

Вновь буду помогать лишь после того, как увижу, что действительно происходит не машинный, а человеческий перевод.
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн Sorokin Vladimir

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 30
Глоссарии для Passolo
« Ответ #47 : 07 Мая 2011, 20:13:08 »
В любом случае, спасибо большое!!! Просто я не собираюсь(и не собирался!) кому либо свой перевод показывать. Все в личных целях! Собрать же побольше глоссариев я решил, прочитав ВАШЕ желание(2009г.) : «А можно ли сделать один мега-глоссарий из всех что есть на сайте и форуме?  Думаю каждому бы пригодился?»…..Вот и собираю, по мере сил. Может и у меня через 10 лет взгляды поменяются.
Да, у меня наверно с расстройства, что-то не то скачивается с вашей ссылки. Формат html, а в Блокноте вот это.
« Последнее редактирование: 07 Мая 2011, 20:16:04 от Sorokin Vladimir »

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Глоссарии для Passolo
« Ответ #48 : 07 Мая 2011, 21:30:23 »
Sorokin Vladimir, в 2009 году их было-то раз-два и обчелся, потому и предложил. И даже тогда, в 2009-ом, все что мною частично переводилось глоссариями, затем повторно вручную правилось. Когда я заметил, что правок больше, чем пользы, я полностью отказался от глоссариев.

Архив. Не хотел говорить, но случай удачно подвернулся  Как говорится, как аукнется. Я, чтобы скачать с этого сайта архив, перепробовал 3 браузера и разное время ожидания. Думаю, назад залью на тот же обменник - видимо, Владимиру оттуда качать нравится, а тут вон оно как

Вот зеркала:

http://rghost.ru/5508265
http://ifolder.ru/23387404

Эти же обменники и рекомендую использовать повсеместно. Скорость более чем приемлемая и никаких ожиданий. Только капча на иФолдере.
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн NedMaker

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1130
  • The Vigilant Observer
    • nrgizer.msilab.net
Глоссарии для Passolo
« Ответ #49 : 08 Мая 2011, 04:18:17 »
Цитата: Sorokin Vladimir
...прочитав ВАШЕ желание(2009г.) : «А можно ли сделать один мега-глоссарий из всех что есть на сайте и форуме?  Думаю каждому бы пригодился?»
Следующий пост (мой) объяснил неразумность использования в Passolo данного глоссария
Цитата: NedMaker
shkiper, сделал уже  http://rapidshare.com/files/280866077/MegaGlossary.rar
... Объем внушительный 61.1 метров (исходный размер был около 170 метров), поэтому подключать к Passolo наверно нет смысла, будет жутко тормозить
Делал для себя, я глоссарии не подключаю, ищу термины в ручную.
Буквально перед Вашим постом я еще раз объяснил, почему, для чего и зачем.
Цитата: Sorokin Vladimir
...Вот и собираю, по мере сил. Может и у меня через 10 лет взгляды поменяются.
Надеюсь Ваши взгляды поменяются раньше, после того как Вы сделаете свой первый серьезный перевод, которым впрочем останетесь недовольны
« Последнее редактирование: 08 Мая 2011, 05:01:00 от NedMaker »

Оффлайн Sorokin Vladimir

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 30
Глоссарии для Passolo
« Ответ #50 : 08 Мая 2011, 09:00:49 »
Спасибо вам всем! Период глоссариев, как я понял, проходят все, для кого то он короче, у кого то длиннее.... Я считаю(пока), что поручить им (глоссариям) перевод стандартного "меню", это нормально, а вот дальше уже начинается ТВОРЧЕСТВО! Свою программу я перевел, закончил с ее помощью два сайта, теперь буду не спеша делать ее не только функциональной, но и красивой. Еще раз спасибо!!!

Оффлайн Mancoffee

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
    • http://засвободу.рф
Глоссарии для Passolo
« Ответ #51 : 17 Марта 2012, 23:24:08 »
Можно ли сделать глоссарий, если вот так ТЫЦ (последнее сообщение)