Автор Тема: dBpowerAMP  (Прочитано 23789 раз)

Оффлайн Wu-Tang

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 118
dBpowerAMP
« : 24 Ноября 2005, 01:08:33 »
Начал переводить программу и некоторые слова не знаю как перевести.
Какие напишу чуть позже...
Может пока кто-н какие-н советы даст по ее переводу.
Всему свое время и каждому свой час!    
                                                                       
Хочешь жить - умей вертеться!

Оффлайн Wu-Tang

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 118
dBpowerAMP
« Ответ #1 : 08 Декабря 2005, 02:45:41 »
Вообщем перевел я почти все, вот только, прога начала глючить-я не пойму почему!
Всему свое время и каждому свой час!    
                                                                       
Хочешь жить - умей вертеться!

Оффлайн Kindly

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 164
dBpowerAMP
« Ответ #2 : 09 Декабря 2005, 11:47:01 »
Не стоит забывать, что русификация не всегда является "безболезненной". Иногда просто нужно оставить английские строки, чтобы программа не глючила.

Оффлайн CaptainFlint

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 297
    • http://flint-inc.ru/
dBpowerAMP
« Ответ #3 : 09 Декабря 2005, 19:19:48 »
Про глюки - это в другие разделы! Здесь обсуждается только перевод слов и фраз как таковой.
Почему же, ё-моё, ты нигде не пишешь "ё"?

Оффлайн Kindly

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 164
dBpowerAMP
« Ответ #4 : 12 Декабря 2005, 20:53:56 »
Цитировать
Про глюки - это в другие разделы! Здесь обсуждается только перевод слов и фраз как таковой.
Wu-Tang, из этого следует, что перед тем как просить о помощи, нужно предоставить эти самые "Слова".

Оффлайн TIM

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 11
dBpowerAMP
« Ответ #5 : 13 Декабря 2005, 00:22:36 »
на www.architimik.narod.ru

Это не самореклама

Но воспользоваться разрешаю... т.к. перевел % на 80 всего лишь...