Автор Тема: Проблемы перевода.  (Прочитано 13649 раз)

Оффлайн misha18

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 7
Проблемы перевода.
« : 25 Декабря 2005, 10:24:05 »
Я перевожу программы утилитой Restorator 2005 v3.51. А проблема заключается в том, что я не могу переводить другие программы.. их всего навсего Restorator не хочет вскрывать или просто вскрывает и пишет фаил поврежден или имеет неизвестную структуру. И еще один вопрос: при переводе Demon tools 4.0 выскакивала ошибка, мол нет языкового файла, как это можно исправить ?
(Балуюсь русификацией )

Оффлайн Cinema

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 2
Проблемы перевода.
« Ответ #1 : 28 Декабря 2005, 00:51:46 »
misha18

Нет времени на длинную беседу - извини. Зайди на http://ownsoft.wallst.ru - почитай, там много всего полезного по русификации. Но Ресторатор не догма. То что у тебя не открываются некоторые файлы ресурсов - нормально. Упакованы так. И вообще для редактирования лучше использовать UltraEdit32. Этот влезает под кожу любому.

Оффлайн misha18

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 7
Проблемы перевода.
« Ответ #2 : 07 Января 2006, 06:33:03 »
Цитировать
misha18

Нет времени на длинную беседу - извини. Зайди на http://ownsoft.wallst.ru - почитай, там много всего полезного по русификации. Но Ресторатор не догма. То что у тебя не открываются некоторые файлы ресурсов - нормально. Упакованы так. И вообще для редактирования лучше использовать UltraEdit32. Этот влезает под кожу любому.

Спасибо... опробую прогу!  

добавлено спустя 48 минут:

Вот скачал ее... и что там нажать надо в кратце... указал я exe фаил и какую мне кнопочку нажать... что бы увидить англ.текст для последующего его перевода? =)
(Балуюсь русификацией )