Не подскажите какой программой лучше локализировать плагины для фотошопа (расширение .8li)??
Расширение здесь не причем, это те же самые DLL просто с измененным расширением. Так как программа написана на Нете, то полноценных программ для локализации нетовских приложений сейчас нет. Все программы типа Passolo, Radialix и т.д. нормально всё равно не работают с ресурсами нета. Поэтому, если возможно, то перевести что можно через Radialix, ну а далее садиться за HEX-редактор. Ну а по идее надо всю программу делать в HEX-редакторе скорее всего, так как, чтобы локализовать этот плагин надо использовать кодировку UTF-8, которая для кириллических символов содержит 2 байта на один символ. Короче, придеться урезать слова, чтобы они помещались в длину оригинального слова, либо делать переадресацию на новый адрес. В любом случае, это полный геморр.
Основная часть текста как я понял содржится в файле GFFilter.8li, но при открытии в Radialix 2 часть ресурсов не открывается или открывается но с ошибками.
Выше я написал, но еще раз напишу. Программа написана на Microsoft .Net, поэтому так и получается, так как нормальных программ для локализации нет-приложений сейчас нет.