Автор Тема: Русификация portable-программ  (Прочитано 21692 раз)

Оффлайн Nek Morte

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 2
Русификация portable-программ
« : 08 Ноября 2011, 09:23:58 »
Приветствую всех на этом форуме. До этого занимался переводом модификаций на компьютерные игры, теперь вот решил переключиться на софт.

По работе приходиться часто использовать портабельные программы на английском языке. В связи с этим вопрос: какие есть особенности их русификации? Пробовал использовать для их перевода Passolo, но ни разу не получил списка доступных строк для перевода. Программа их просто не видит. Или мне нужно сначала использовать что-то типа ресторатора для извлечения ресурсов? Подскажите, пожалуйста.

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Русификация portable-программ
« Ответ #1 : 08 Ноября 2011, 09:28:28 »
Nek Morte, сначала нужно понять что такое портабельная программа. В большинстве своем это контейнер, в котором зашито все необходимое для работы программы, который распаковывается в свою виртуальную среду. До внутренностей не так просто добраться, а добравшись невозможно нормально запаковать обратно.

Чтобы русифицировать такую программу, по-хорошему, нужно сначала выполнить русификацию установленного приложения, а затем самому сделать его портабельным. Благо это не так сложно.
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн Nek Morte

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 2
Русификация portable-программ
« Ответ #2 : 08 Ноября 2011, 09:36:30 »
Спасибо. Вот ещё такой вопрос: если я перевёл софтину и сделал её portable, то при выходе её обновлённой версии есть ли возможность не переводить всё по новой?

Оффлайн Solenij

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 487
    • http://unpacking.narod.ru
Русификация portable-программ
« Ответ #3 : 08 Ноября 2011, 10:27:55 »
Цитата: Nek Morte
Спасибо. Вот ещё такой вопрос: если я перевёл софтину и сделал её portable, то при выходе её обновлённой версии есть ли возможность не переводить всё по новой?
Создать глоссарий переводимой программы и в дальнейшем использовать его для русификации.
Уважайте труд других людей - они будут уважать Ваш!!!

Оффлайн NedMaker

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1130
  • The Vigilant Observer
    • nrgizer.msilab.net
Русификация portable-программ
« Ответ #4 : 08 Ноября 2011, 18:05:33 »
Цитата: Nek Morte
Спасибо. Вот ещё такой вопрос: если я перевёл софтину и сделал её portable, то при выходе её обновлённой версии есть ли возможность не переводить всё по новой?
Если использовать шаблонный переводчик (Passolo, Radialix и т.д.), достаточно подменить в проекте переводимые файлы и обновить списки исходных строк и строк перевода.

Оффлайн Mancoffee

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
    • http://засвободу.рф
Русификация portable-программ
« Ответ #5 : 18 Марта 2012, 15:18:40 »
Цитата: NedMaker
Если использовать шаблонный переводчик (Passolo, Radialix и т.д.), достаточно подменить в проекте переводимые файлы и обновить списки исходных строк и строк перевода.
Открыл проэкт (Passolo), заменил оригинал переведённым полностью от предыдущей программы exe-файл, нажал Создать/Обновить список строк, выбрал Список перевода "такого-то файла", Ок и ноль эмоций.

Оффлайн NedMaker

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1130
  • The Vigilant Observer
    • nrgizer.msilab.net
Русификация portable-программ
« Ответ #6 : 19 Марта 2012, 09:26:56 »
Mancoffee, Эмоции здесь не помогут!
Какой смысл подменять исходные (английские) переведёными (русскими) файлами? Осуществляется подмена исходных файлов от предыдущей версии исходными новой версии, для переноса перевода от старой версии к новой.
« Последнее редактирование: 19 Марта 2012, 11:18:41 от NedMaker »

Оффлайн Mancoffee

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
    • http://засвободу.рф
Русификация portable-программ
« Ответ #7 : 19 Марта 2012, 15:31:42 »
Цитата: NedMaker
Mancoffee, Эмоции здесь не помогут!
Понятно, что эмоции не помогут
Открыл Passolo, открыл проэкт старой версии, подменил оригинальным от новой, нажал обновить все строки в проэкте, пишет, что это удалит 4456 строк.

Оффлайн NedMaker

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1130
  • The Vigilant Observer
    • nrgizer.msilab.net
Русификация portable-программ
« Ответ #8 : 19 Марта 2012, 21:04:29 »
Цитата: Mancoffee
Понятно, что эмоции не помогут
Открыл Passolo, открыл проэкт старой версии, подменил оригинальным от новой, нажал обновить все строки в проэкте, пишет, что это удалит 4456 строк.
Значит автор программы внес много изменений в ресурсы, скорее всего переназначил кодовые имена ресурсов, что мало вероятно, учитывая такое количество.
Как мне кажется, проблема в другом, судя по этому сообщению у вас нет начального проекта с переводом старой версии программы. Вы пытаетесь взять перевод из программы переведеной кем-то другим. Если это так, то ничего путного из этой затеи не получится, и плагиат у нас на форуме не приветствуется.

Оффлайн Mancoffee

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
    • http://засвободу.рф
Русификация portable-программ
« Ответ #9 : 19 Марта 2012, 21:51:59 »
Плагиат!!!??? Не-а. Могу показать свой.
Вообщем буду руками работать.

Оффлайн NedMaker

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1130
  • The Vigilant Observer
    • nrgizer.msilab.net
Русификация portable-программ
« Ответ #10 : 19 Марта 2012, 22:08:44 »
Mancoffee, Если не чужой перевод, то... Почему нет предыдущего проекта? В какой программе делался предыдущий перевод? Почему пытаетесь сделать глоссарий с русского на русский? Почему при обновлении удаляется 4456 строк?
Слишком много неясностей. Приложите скриншоты со списками строк, до и после обновления, со свойствами проекта где указана дата создания и количество переведенных строк.
« Последнее редактирование: 20 Марта 2012, 08:59:34 от NedMaker »

Оффлайн Mancoffee

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
    • http://засвободу.рф
Русификация portable-программ
« Ответ #11 : 21 Марта 2012, 11:21:25 »
Цитата: NedMaker
Как сделать скриншот списка строк, если их там очень много?

Оффлайн NedMaker

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1130
  • The Vigilant Observer
    • nrgizer.msilab.net
Русификация portable-программ
« Ответ #12 : 21 Марта 2012, 15:32:59 »
Цитата: Mancoffee
Как сделать скриншот списка строк, если их там очень много?
Необязательно делать все строки, достаточно как вы уже делали здесь. 2 скриншота, до и после обновления с одними и теми-же строками, плюс скриншоты Сведения и Статистики проекта.
« Последнее редактирование: 21 Марта 2012, 15:36:52 от NedMaker »

Оффлайн Mancoffee

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
    • http://засвободу.рф
Русификация portable-программ
« Ответ #13 : 21 Марта 2012, 17:03:51 »
Цитата: NedMaker
Необязательно делать все строки, достаточно как вы уже делали здесь. 2 скриншота, до и после обновления с одними и теми-же строками, плюс скриншоты Сведения и Статистики проекта.
Если выполню действие, то я уже ничего не покажу (в варианте со строками), потому как оно удаляет почти все строки. Не могу найти, где это (Сведения и Статистика проэкта)?

Оффлайн NedMaker

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1130
  • The Vigilant Observer
    • nrgizer.msilab.net
Русификация portable-программ
« Ответ #14 : 21 Марта 2012, 22:39:30 »
Цитата: Mancoffee
Если выполню действие, то я уже ничего не покажу (в варианте со строками), потому как оно удаляет почти все строки.
Пусть удаляет, важен результат, просто потом не надо сохранять проект.

Цитата: Mancoffee
Не могу найти, где это (Сведения и Статистика проэкта)?
« Последнее редактирование: 21 Марта 2012, 22:42:44 от NedMaker »