Автор Тема: Carbide.ui Symbian Theme Edition 4.3  (Прочитано 7898 раз)

Оффлайн kurkoff1965

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 8
Carbide.ui Symbian Theme Edition 4.3
« : 12 Апреля 2013, 12:57:19 »
Здравствуйте! Нужна помощь в переводе. Термины используются в основном с повторами, и в группах есть главный термин и к нему дополнение - выбрать все, отметить, применить и т.д. Меня интересуют только основные, а дополнительные я могу и сам добить.
Не знаю я английского совсем, всю локализацию делаю через онлайн-переводчики, а это "дебил-перевод", сами понимаете... А то, что уже переведено можете даже и не править, слишком много работы

термины
« Последнее редактирование: 13 Апреля 2013, 23:51:08 от shkiper »
Вино в бокале нужно пить, пока оно играет.
Пока живется - нужно жить, двух жизней не бывает!

Оффлайн миха04

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 374
    • http://
Carbide.ui Symbian Theme Edition 4.3
« Ответ #1 : 13 Апреля 2013, 22:45:13 »
В тексте есть слова Podcast, Podcasting . Они так и переводятся - Подкаст, Подкастинг (процесс создания и распространения звуковых или видеофайлов (подкастов) в стиле радио- и телепередач в Интернете). Неплохой словарь тут http://www.multitran.ru

Оффлайн kurkoff1965

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 8
Carbide.ui Symbian Theme Edition 4.3
« Ответ #2 : 14 Апреля 2013, 08:39:21 »
Спасибо, это конечно понятно, но там есть и более "навороченные" выражения. А вообще это все в смартфонах Nokia применяется.
Вино в бокале нужно пить, пока оно играет.
Пока живется - нужно жить, двух жизней не бывает!