Если работаешь в редакторе
Radialix, то в свойствах проекта для локализуемого файла проверь наличие флажка для опции "
Установить кодек" (иногда помогает избавиться от кракозябров):
После перевода и создания локализованного файла, в папке рядом с ним Radialix запишет файл патча
QTPatch32.1251.dll. Его необходимо использовать вместе с локализованным файлом для поддержки кириллицы, т.е. положить в каталог с установленной программой. В некоторых случаях могут потребоваться установленные библиотеки
Microsoft® C Runtime Library - файлы
msvcp100.dll и
msvcr100.dll. Или просто положи эти файлы в каталог с установленной программой.
Иногда помогает смена кодировки строк в редакторе
Radialix, например с
windows-1251 на
UTF-8 и т.д.
Ещё может потребоваться перевод файлов
qtcore4.dll и
qtgui4.dll - это будет видно в процессе работы над локализацией.
А вообще программы на QT очень капризные и в каждом конкретном случае требуют индивидуального подхода. Иногда перевод невозможен в виду того, что разработчик не указал директиву поддержки локалей.