Программы для локализации > Шаблонные редакторы
Лучший шаблонный редактор
NedMaker:
Опрос на тему Лучший шаблонный редактор, для перевода ресурсов. Имеется ввиду какой из известных на сегодняшний день редакторов Вы считаете самым продвинутым по функциональным средствам. И которым Вы пользуетесь чаще всего.
Высказываете свои мнения и голосуйте.
(15.04.2006)
К опросу добавлен LikeRusXP, по просьбе автора
(15.02.2007)
К опросу добавлен Radialix Localizer Pro
(21.08.2009)
К опросу добавлены еще 2 шаблонных редактора
Sisulizer
Lingobit Localizer
Чем больше тем лучше
FuSioN:
Хмм.. Естессно PASSOLO!!
NedMaker:
Да, то что PASSOLO будет лидировать не сомневался, но что ему будет противостоять только Multilizer
BOLiK:
--- Цитировать ---Да, то что PASSOLO будет лидировать не сомневался, но что ему будет противостоять только Multilizer
--- Конец цитаты ---
Да про другие программы народ просто не знает или у этих программ просто нет рабочих версий в инете (т.е. крякнутых нормально и желательно на русском языке, чтобы можно в них было быстро разобратся). Не так давно Игорь Ботвин пытался на ru-board заинтересовать народ Alchemy CATALYST, но тема пока заглохла. Visual Localize не очень удобная, да и в ней нет ничего такого, что не умеет делать PASSOLO. Поэтому, по принципу - от добра добра не ищут все пользуются PASSOLO, а где он пасует используют Multilizer. Вот и я, двумя руками за PASSOLO, пока не появится что-нибудь лучше и удобней.
Zeratull:
Как я и думал, пальму первенства держит Пассоло.
Мультилайзер почему-то не заслужил внимания переводчиков.
Хотя странно... Когда-то я только им и пользовался.
Ну а те программы, которые вообще не учтены в голосовании, просто остаются триальными, что не позволяет нам ознакомиться в полной мере с их возможностями.
Навигация
Перейти к полной версии