Автор Тема: Создана виртуальная машина переводчика [msilab.net]  (Прочитано 18583 раз)

Оффлайн Kirill Borisenko

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 177
    • http://
Выложил вторую версию виртуальной машины на общедоступную службу обмена файлами:

Виртуальная машина переводчика (основана на WinXP x64) v2.0:
https://thepiratebay.se/torrent/8123567


Описание сборки:

Переводчики:
Radialix Licalizer 2.17.x без лицензии.
SDL Passolo 2011 (зарегистрирован)

Редакторы ресурсов:
Restorator 2007 (зарегистрирован)

Редакторы справки:
Htm2Chm v3.0.9.3
Notepad2 v.4.2.25 (русская версия)

Редакторы баз данных:
MDB Viewer Plus v2.40

Редакторы программ, написанных на JAVA:
Dj Java Decompiller v3.12

Распаковка программ:
UPX-x-Shell v 1.4

Анализ программ:
PEiD v0.95

Создание русификатора:
PatchWise Free v3.29
UPX Repack scenario v1.0 (UPX 3.08)

Словари для перевода:
ABBYY Lingvo 9.0 Portable (русский <--> английский)

Обновления версии 2.0:

+ Редактирование HEX:
Cygnus HEX editor free edition v1.0

+ Инструменты обратной инженерии
Сборка Solenij

+ Уроки перевода:
2 lessons по Radialix Localizer от leserg73

+ Чтение документов:
MuPDF v1.1
« Последнее редактирование: 15 Февраля 2013, 08:29:05 от ZeroChaos »

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Kirill Borisenko, только вчера на форуме ответственно заявил, что никогда с момента выхода не видел XP x64. И вот на тебе  Штука, наверное, полезная, но у меня есть пара вопросов:

1. Собственно, почему x64? Что не может работать на аналогичной XP x86 (а сама XP вместо семерки, как я понимаю, выбрана с целью уменьшения размера самой машины)?
2. Хотелось бы увидеть полный список софта, который установлен. А то тут одно указано (с многоточием), а в раздаче вообще списка нет.
3. В зависимости от пункта 2, могу предложить дополнения. В частности, дамп сайта unpacking.narod.ru в виде CHM (всего 60 Мб.), WinHEX и прочие бонусы.
4. Насколько чиста XP? В смысле, полностью ли раскрыт ее потенциал на уменьшение? Есть много разных твиков и фишек, которые могут существенно уменьшить ее размер.

Пока все
« Последнее редактирование: 19 Декабря 2012, 19:14:16 от shkiper »
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн Kirill Borisenko

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 177
    • http://
Windows XP x64  в первую очередь подкупает своей к удивлению железобетонной стабильностью.

Windows 7 почему-то напрочь убивается Restorator-ом, после установки контекстого меню..

Никаких "твиков" по этому не применялось - система поставлена из образа "от производителя". Автор исходного выпуска дан в описании.


Программы стоят следующие:

Переводчики:
Radialix Licalizer 2.17.x без лицензии.
SDL Passolo 2011 (зарегистрирован)

Редакторы ресурсов:
Restorator 2007 (зарегистрирован)

Редакторы справки:
Htm2Chm v3.0.9.3
Notepad2 v.4.2.25 (русская версия)

Редакторы баз данных:
MDB Viewer Plus v2.40

Редакторы программ, написанных на JAVA:
Dj Java Decompiller v3.12

Распаковка программ:
UPX-x-Shell v 1.4

Анализ программ:
PEiD v0.95

Создание русификатора:
PatchWise Free v3.29
UPX Repack scenario v1.0 (UPX 3.08)

Словари для перевода:
ABBYY Lingvo 9.0 Portable (русский <--> английский)
« Последнее редактирование: 19 Декабря 2012, 19:30:26 от Kirill Borisenko »

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Репост от коллеги Teodorrrro, которому сюда нельзя писать:

Цитировать
Нужно избавиться от некоторых ненужных компонентов, типа Windows Messenger, Outlook Express, файл спящего режима также можно удалить.
Хотелось бы к списку словарей добавить "Мультитран", потому что, хоть он и есть в Интернете, то не всегда к нему есть доступ, и некоторые термины, которые встречаются даже в локальном "Мультитране", не находятся в Lingvo.
Добавить справочники и руководства по переводу.
Сделать 32-разрядную версию, так как не у всех компьютеры достаточно мощные для х64 (например, у меня  ).
Напоследок могу посоветовать сайт ninite.com. С Habrahabr:
"Сайт генерирует .exe файл, который автоматически, тихо, без всяких тулбаров и изменения домашних страниц, без adware и вирусов устанавливает свежайшие версии отмеченных галочками программ" - http://habrahabr.ru/post/163051/, хотя, конечно, для такой узкоспециализированной системы вряд ли может пригодиться.
Спасибо за внимание, если что неправильно понял - поправьте.

Тут как раз есть пару слов об уменьшении объёма, о котором я упомянул.

P.S. Ни за что не поверю, что семерка убивается Ресторатором, потому что сам им пользуюсь везде на семерках. А насчет x64, кстати, подумав, могу сказать, что правильно, потому что перевод программ бывает и для x64, а не только x86. Так что насчет предложения "допилить" размер и добавить функционала? Если что - пиши в личку.

2 Teodorrrro, статью на Хабре сам сегодня с утра читал, только не пойму каким она тут боком пригодится?  Там основная задача - раскатывание свежего софта по сети для админов. На один комп, тем более виртуальный, каждый сам справится, ИМХО.
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн ZeroChaos

  • Root Admin
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1376
  • The Dragon Reborn
    • zerolab.net
Цитата: shkiper
Репост от коллеги Teodorrrro, которому сюда нельзя писать
Открыл всем возможность постинга. Пишите.
The Wheel of Time turns, and Ages come and pass, leaving memories that become legend. Legend fades to myth, and even myth is long forgotten when the Age that gave it birth comes again... There are neither beginnings nor endings to the turning of the Wheel of Time. But it was a beginning. R. Jordan

Оффлайн Solenij

  • Модератор
  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 487
    • http://unpacking.narod.ru
Kirill Borisenko, если честно, то смысла не вижу в VM-переводчика, так как слишком тяжелый "груз" получается. Но всё равно респект за проделанную работу.
После просмотра VM появились следущие предложения и замечания:
1. Сделать по умолчанию показ расширений файлов;
2. При запуске PEiD появляется ошибка:

3. PEiD я бы порекомендовал из своей сборки Reversing for Localizations Software.
4. Passolo на английском, русского интерфейса нет. Я бы всё таки добавил русский интерфейс, конкретно русик от NedMaker.
5. Программу htm2chm опять же я посеветовал бы со своим переводом, так как он более полный.
6. В таком инструменте, как UPX X-Shell смысла вообще не вижу, лучше тогда QuickUnpack поместить в VM...
7. Для локализации необходим некоторый набор распаковщиков, который тоже есть в сборке Reversing for Localizations Software.
8. Софта конечно лучше поставить по больше, а то какая это VM-переводчика, если там программ на пальцах одной руки посчитать можно. Поставить программы для создания патчей, инсталляторов, HEX-редактор, программы для создания различных хелпов с нуля, например Help&Manual, на диск D можно поместить различные видеоролики и обучающую литературу по локализации ПО и т.д. и т.п. Короче, установить то, что реально нужно переводчику ПО, чтобы не надо было метаться из одного места в другое.
9. Ну и по мелочи там есть некоторые косяки, типа в Корзине лежит удаленный ярлык от Restorator.
Позже еще погоняю виртуалку.
« Последнее редактирование: 22 Декабря 2012, 11:20:36 от Solenij »
Уважайте труд других людей - они будут уважать Ваш!!!

Оффлайн Kirill Borisenko

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 177
    • http://
Цитата: Solenij
Kirill Borisenko, если честно, то смысла не вижу в VM-переводчика, так как слишком тяжелый "груз" получается. Но всё равно респект за проделанную работу.
После просмотра VM появились следущие предложения и замечания:
1. Сделать по умолчанию показ расширений файлов;
2. При запуске PEiD появляется ошибка:

3. PEiD я бы порекомендовал из своей сборки Reversing for Localizations Software.
4. Passolo на английском, русского интерфейса нет. Я бы всё таки добавил русский интерфейс, конкретно русик от NedMaker.
5. Программу htm2chm опять же я посеветовал бы со своим переводом, так как он более полный.
6. В таком инструменте, как UPX X-Shell смысла вообще не вижу, лучше тогда QuickUnpack поместить в VM...
7. Для локализации необходим некоторый набор распаковщиков, который тоже есть в сборке Reversing for Localizations Software.
8. Софта конечно лучше поставить по больше, а то какая это VM-переводчика, если там программ на пальцах одной руки посчитать можно. Поставить программы для создания патчей, инсталляторов, HEX-редактор, программы для создания различных хелпов с нуля, например Help&Manual, на диск D можно поместить различные видеоролики и обучающую литературу по локализации ПО и т.д. и т.п. Короче, установить то, что реально нужно переводчику ПО, чтобы не надо было метаться из одного места в другое.
9. Ну и по мелочи там есть некоторые косяки, типа в Корзине лежит удаленный ярлык от Restorator.
Позже еще погоняю виртуалку.


Ваш список предложений и улучшений настолько полон, что на первый раз видимо придётся обновить раздачу целиком (изначально планировалось обновлять только файл "Windows XP Professional x64 Edition (for msilab)-0.vmdk", 181,5 МБ)

В остальном:
Перевод PASSOLO есть в дистрибутиве на диске D: машины.
PEiD и другой набор ПО можно заменить на Ваш (опять же послужит известности msilab.net)
HEX безусловно необходим (что подойдёт помимо свободного Cygnus HEX editor free edition?)
Есть ли у Вас какие-либо проекты перевода, которые можно было бы выложить в качестве обучающих примеров?
Есть мысль выложить проект перевода программы для создания видеоуроков вместе с самой программой, ибо сами уроки можно пересчитать по пальцам одной руки...

Учитывая, что машина пока находится в торрентах в списке временных списков (не смотря на то, что это полнофункциональный и готовый к работе образ)... Нужно необходимое количество людей для перекачивания обновлённой раздачи...

Так как это будет уже версия 2.0 нужно заранее определиться с полным первоначальным списоком ПО.
« Последнее редактирование: 26 Декабря 2012, 14:06:47 от Kirill Borisenko »

Оффлайн leserg73

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 105
    • Wylek.ru
Цитировать
Есть ли у Вас какие-либо проекты перевода, которые можно было бы выложить в качестве обучающих примеров?
Вот здесь есть неплохой пример с исходными материалами (проект в Radialix'e). Думаю, что для вашей сборки подойдет в самый раз.  

Оффлайн MrSMiT

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
Давненько подумывал над такой темой. Очень радует что воплощается в реальность. Добавлю 5 копеек.
Шаблонных редакторов наверное штуки три будет достаточно, помимо Radialix и Passolo можно Sisulizer или Multilizer добавить.
Простые: Restorator, ResHacker, PE Explorer.
И самое главное! Собственно ради чего пишу. Total Commander с панелью инструментов русификаторщика. Т.е. все программы прицепить на отдельную панель с параметрами запуска %P%N. Для Radialix - -nlp -af:"%p%n" -al:ru-RU. Очень удобно, по крайней мере у меня так.
Безусловно ВСЕ программы хочется иметь работоспособные.

Оффлайн Kirill Borisenko

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 177
    • http://
Цитата: leserg73
Вот здесь есть неплохой пример с исходными материалами (проект в Radialix'e). Думаю, что для вашей сборки подойдет в самый раз.  

Очень подойдёт. Есть ли необходимость давать ссылку на первоисточник в сети?

Цитата: MrSMiT
И самое главное! Собственно ради чего пишу. Total Commander с панелью инструментов русификаторщика. Т.е. все программы прицепить на отдельную панель с параметрами запуска %P%N. Для Radialix - -nlp -af:"%p%n" -al:ru-RU.

Есть ли  у Вас такая сборка в готовом виде?

Цитата: MrSMiT
Безусловно ВСЕ программы хочется иметь работоспособные.
Установленный Radialix распространяется только в подключённом режиме переводчика.

Оффлайн leserg73

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 105
    • Wylek.ru
Цитировать
Есть ли необходимость давать ссылку на первоисточник в сети?
Если Вас это не затруднит.

Выложил здесь очередное руководство по переводу. Если заинтересует, можете также использовать в вашей сборке. Проект в Radialix'e, перевод жестко-закодированных строк, правка свойств элементов управления в отладчике OllyDbg.

Оффлайн Wu-Tang

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 118
линк в шапке не пашет.
цепляет ли этот образ 9 версия виртуалки?
Всему свое время и каждому свой час!    
                                                                       
Хочешь жить - умей вертеться!

Оффлайн Kirill Borisenko

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 177
    • http://
Создана виртуальная машина переводчика [msilab.net]
« Ответ #12 : 03 Февраля 2013, 18:28:24 »
Собрал вторую версию машины.

Из добавлений:

+  Reversing for Localizations Software от Solenij.
+  2 урока от leserg73
+  HEX: Cygnus HEX editor free edition.

Для чтения PDF добавлена программа MuPDF v1.1

Пока на nnm-club из кэша страницу в трекер почему-то не пропустили....
Сделаю дублировующую выкладку на thepiratebay.

Хотелось бы перед выпуском увидеть и сборку Total Commander от MrSMiT.

Если есть какие-либо предложения перед выпуском второй версии машины - пишите, предлагайте.

Цитата: Wu-Tang
цепляет ли этот образ 9 версия виртуалки?

На 9 версии можно запустить все, начиная с 6-й вроде бы...
« Последнее редактирование: 03 Февраля 2013, 18:30:31 от Kirill Borisenko »

Оффлайн Kirill Borisenko

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 177
    • http://
Создана виртуальная машина переводчика [msilab.net]
« Ответ #13 : 09 Февраля 2013, 23:43:01 »
Выложил вторую версию виртуальной машины на общедоступную службу обмена файлами:

Виртуальная машина переводчика (основана на WinXP x64) v2.0:
https://thepiratebay.se/torrent/8123567


Описание сборки:

Переводчики:
Radialix Licalizer 2.17.x без лицензии.
SDL Passolo 2011 (зарегистрирован)

Редакторы ресурсов:
Restorator 2007 (зарегистрирован)

Редакторы справки:
Htm2Chm v3.0.9.3
Notepad2 v.4.2.25 (русская версия)

Редакторы баз данных:
MDB Viewer Plus v2.40

Редакторы программ, написанных на JAVA:
Dj Java Decompiller v3.12

Распаковка программ:
UPX-x-Shell v 1.4

Анализ программ:
PEiD v0.95

Создание русификатора:
PatchWise Free v3.29
UPX Repack scenario v1.0 (UPX 3.08)

Словари для перевода:
ABBYY Lingvo 9.0 Portable (русский <--> английский)

Обновления версии 2.0:

+ Редактирование HEX:
Cygnus HEX editor free edition v1.0

+ Инструменты обратной инженерии
Сборка Solenij

+ Уроки перевода:
2 lessons по Radialix Localizer от leserg73

+ Чтение документов:
MuPDF v1.1