Посмотрите на команды в меню
А что это за программа вообще?
Название нигде не фигурирует.
В данном случае то что выделено, я б перевел бы просто,
Прямоугольник
Элипс
ПолигонТак как даже если просто
Вставить>Веб-объект>ПрямоугольникНе создает проблем в понимании. А слово Hotspot как раз таки создает проблему. И использовать это слово (с моего конечно понимания) нужно только в том случае когда перевод не умещается.
В остальных случаях оно должно иметь четкое определение по возможности, так как не знающий человек не сможет понять что это слово может обозначать.
В данном примере (опять же, саму программу я не видел, только предполагаю) это слово можно вообще опустить, так как оно не имеет никакой смысловой нагрузки, а наоборот будет сбивать только с толку.
Ну, или тогда уже переводить и сам термин Hotspot.
Если же заменить Hotspot на Актвную область, то можно и добавить в принципе
Актвную область Прямоугольник
Актвную область Элипс
Актвную область ПолигонНо есть ли смысл в этом?
Для пояснения обозначений существует справка, а лишние слова в меню только затрудняют восприятие.