Автор Тема: Стандарт оформления описания русификатора  (Прочитано 13431 раз)

Оффлайн Kirill Borisenko

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 177
    • http://
Коллеги, памятуя времена, когда раньше было лучше, когда msilab являлся агрегатором русификаторов с разных домашних страничек отдельных ничего не знающих друг о друге энтузиастов, хочется вспомнить, что был на сайте раздел с инструкцией по созданию русификатора, отвечавшего стандартам сайта.

Было написано, что для создания хорошо упакованного и переводящего несколько файлов программы одним патчем русификатора, лучше всего было использовать PatchWise Free.
Была краткая инструкция.
Кажется, был даже мануал, как создавать ёмкое пояснение к переведённой программе.

Спустя более 10 лет появилось новое поколение замечательных людей, которые дают возможность согражданам пользоваться программами на родном, русском языке, раскрывать функционал программы а не Google Translate.

Так вот, видимо, история действительно развивается по спирали. Не смотря на то, что количество переводчиков возросло, исчез стандарт программы-установки русификатора.

Кто-то выкладывает программу целиком, кто-то делает .sfx архив с переведёнными файлами, кто-то делает патчи, отвечающие критериям "наименьший размер - наибольший результат".

В связи с некоторым обновлением в технической части сайта, предлагаю развить успех и написать краткое руководство по тому, как должен выглядеть эталонный русификатор для msilab.net

Я лично считаю,  что это по прежнему должен быть патч, сделанный PatchWise Free с наибольшей степенью сжатия, оснащённый собственным значком автора для узнавания.

Было бы интересно узнать мнение участников.
« Последнее редактирование: 30 Января 2018, 02:05:44 от Kirill Borisenko »