Автор Тема: Перевод файлов .MO  (Прочитано 23300 раз)

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Перевод файлов .MO
« : 05 Ноября 2009, 09:57:13 »
Таких программ много, и не только у меня возникала такая проблема. Что делать, если перевод программы содержится в языковых файлоах *.mo, а файлы .po (.pot) отсутствуют и достать их нигде нельзя?

Для примера возьмем последнюю на данный момент версию Fresh UI (файл .mo хранится в папке с программой)

Как альтернатива (возможно, посложнее) - TuneUp Utilities 2010 (файл .mo хранится в Application data)

Единственное к чему я пока пришел - это менять зашитый в исполняемый файл родной язык (если таковой вшит), при этом меняя его название на Русский, но это выглядит как-то криво.

Но не зря я дал для примера TuneUp. В ней родной язык немецкий. Поэтому для того чтобы перевести одну строчку с английского на русский придется сначала сопоставить ее с немецким вариантом, потом перевести на русский с английского, потом зашить в программу русский поверх немецкого. Что уж говорить об отладке и исправлениях... Проблем не оберешься.

Поиск по интернету ничего не дал, все в один голос утверждают что невозможно переводить непосредственно файл .mo и его декомпиляция в .po (.pot) пока не придумана. Неужели это действительно так?
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн ZeroChaos

  • Root Admin
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1376
  • The Dragon Reborn
    • zerolab.net
Перевод файлов .MO
« Ответ #1 : 05 Ноября 2009, 10:31:21 »
shkiper
Цитировать
Неужели это действительно так?
Это действительно так.  Я на форуме по этому вопросу уже отписывался в каком-то топике.
The Wheel of Time turns, and Ages come and pass, leaving memories that become legend. Legend fades to myth, and even myth is long forgotten when the Age that gave it birth comes again... There are neither beginnings nor endings to the turning of the Wheel of Time. But it was a beginning. R. Jordan

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Перевод файлов .MO
« Ответ #2 : 05 Ноября 2009, 12:02:34 »
Я знаю, я и тут все облазил, даже в теме про Fresh UI тебя цитировал. Но надежда что ситуацию можно поправить меня не покидает

Уррраааа!!! Вот ответ от разработчика Radialix'а на мою просьбу о поддержке формата:

Цитировать
Будем делать. Быстро не выйдет. Думаю не меньше пары недель, хотя точно сказать, когда сделаем, сложно...

Пусть хоть через месяц. Главное, чтобы было
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн ZeroChaos

  • Root Admin
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1376
  • The Dragon Reborn
    • zerolab.net
Перевод файлов .MO
« Ответ #3 : 05 Ноября 2009, 12:44:50 »
shkiper, с трудом в это верится, он декомпилятор решил написать? Респект и уважуха Алексу тогда.
The Wheel of Time turns, and Ages come and pass, leaving memories that become legend. Legend fades to myth, and even myth is long forgotten when the Age that gave it birth comes again... There are neither beginnings nor endings to the turning of the Wheel of Time. But it was a beginning. R. Jordan

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
Перевод файлов .MO
« Ответ #4 : 05 Ноября 2009, 12:57:13 »
Да, этот человек — Гений!

СССР

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Перевод файлов .MO
« Ответ #5 : 05 Ноября 2009, 13:23:47 »
Цитировать
Мы уже было начали делать поддержку PO и MO файлов, но из-за разных неотложных дел что-то затопорилось...

Так что это, скорее всего, будет работать не как декомпилятор, а как редактор ресурсов  В любом случае я ему выражаю огромнейшую признательность. Это просто идеальный случай техподдержки и связи с разработчиком. Учитывает мои пожелания, иногда за несколько минут исправляет ошибки и сразу выкладывает обновленный файл. Я и сегодня-то этот разговор завел из-за обнаруженного бага (исправят и завтра утром собираются выпустить новую версию, только т-с-с-с ), а вышло вот как.

Алексей, респект! Так держать!


P.S. А если редактирование файлов MO невозможно, как же Филатов сделал свой русик?

Оригинал и перевод во вложении.
« Последнее редактирование: 06 Ноября 2009, 13:02:23 от shkiper »
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн Kopejkin

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 97
    • kopejkin
Перевод файлов .MO
« Ответ #6 : 19 Ноября 2009, 15:00:27 »
Попробуйте установить GNU Gettext for Delphi and C++ Builder.
Файлы *.mo конвертируйте в *.po. Их отредактируйте в программах poEdit или Gorm.
А еще лучше, перейдите на эту страничку . Там указаны ссылки на эти программы.

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Перевод файлов .MO
« Ответ #7 : 19 Ноября 2009, 20:00:04 »
Спасибо за ссылки. Изучу для опыта, но переводом MO займусь только когда Алексей сделает поддержку этого формата в Радиаликсе. Все дело в недостаточной функциональности, множестве неудобств и ошибок Poedit.
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн Kopejkin

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 97
    • kopejkin
Перевод файлов .MO
« Ответ #8 : 19 Ноября 2009, 22:24:16 »
Про ошибки не знаю, но работать действительно не удобно. Будто в Блокноте. Кстати, сегодня скачал новую версию: 1.4.3. Еще не опробовал.

Оффлайн ZeroChaos

  • Root Admin
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1376
  • The Dragon Reborn
    • zerolab.net
Перевод файлов .MO
« Ответ #9 : 02 Апреля 2010, 22:03:18 »
В новой версии Radialix (2.11.00) добавлена поддержка локализации PO и MO файлов.  Респект Алексу!
The Wheel of Time turns, and Ages come and pass, leaving memories that become legend. Legend fades to myth, and even myth is long forgotten when the Age that gave it birth comes again... There are neither beginnings nor endings to the turning of the Wheel of Time. But it was a beginning. R. Jordan

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Перевод файлов .MO
« Ответ #10 : 02 Апреля 2010, 23:38:51 »
Да здравствует Алекс и мое регулярное задалбывание этой просьбой
DJ, sex, music and a rhythm...