Довольно много неточностей и есть строки, которые явно не надо переводить, типа "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file" - Указанный файл не является исполнимым, dll - библиотекой или файлом значка. "Invalid data type for '%s'" и им подобные. Строки с символом
& , можно редактировать все.
Speedbar- панель быстрого доступа. Лучше использовать ABBYY Lingvo X3; просто поиск в гугле, без перевода онлайн; Википедию. Так как некоторые слова довольно специфичны. Сам в этом убедился сегодня. Есть слово
Song, переводится обычно как Песня, а оказывается в программах типа Orion(создание и обработка музыки), это слово обозначает последовательное воспроизведение паттернов из списка.
Неплохой онлайн-словарь тут
http://slovari.yandex.ru/ Лучше запустить программу и смотреть по интерфейсу, какие строки там присутствуют.
В твоём файле присутствуют все строки, как интерфейса, так и служебные, которые переводить не надо.