Автор Тема: VirusTotal  (Прочитано 32955 раз)

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
VirusTotal
« : 17 Января 2013, 19:40:04 »
Парни, локализую пользовательский интерфейс VirusTotal.com.

Возник вопрос с переводом термина Detection ratio. Как лучше его перевести? «Коэффициент определения»?

Контекст:

СССР

Оффлайн миха04

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 374
    • http://
VirusTotal
« Ответ #1 : 17 Января 2013, 21:45:33 »
Скорее всего  просто Соотношение или Обнаружено, так как указывается количество заражённых из общего числа.

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
VirusTotal
« Ответ #2 : 17 Января 2013, 22:00:25 »
Показатель выявления?

СССР

Оффлайн миха04

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 374
    • http://
VirusTotal
« Ответ #3 : 17 Января 2013, 22:33:59 »
Соотношение найденного к общему числу - Обнаружено или Определено

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
VirusTotal
« Ответ #4 : 18 Января 2013, 19:55:01 »
Я голосую за "Обнаружено"
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
VirusTotal
« Ответ #5 : 18 Января 2013, 20:08:27 »
shkiper, пока остановился на "Показатель выявления"

СССР

Оффлайн Solenij

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 487
    • http://unpacking.narod.ru
VirusTotal
« Ответ #6 : 18 Января 2013, 22:00:47 »
Цитата: shkiper
Я голосую за "Обнаружено"
Полностью согласен.
Цитата: VIPer
shkiper, пока остановился на "Показатель выявления"
Если честно, то не лучший вариант перевода. Всё таки не надо пытаться переводить дословно. Раз мы русифицируем, то для нашего народа будет самым понятным вариант Обнаружено (столько из стольких). А вариант Показатель выявления какой-то мудрённый и даже на слух некрасивый. Надо больше рассчитывать на обычного юзера, даже скорее на чайника. Ну а в принципе решай сам. Хозяин - барин.  
Уважайте труд других людей - они будут уважать Ваш!!!

Оффлайн NedMaker

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1130
  • The Vigilant Observer
    • nrgizer.msilab.net
VirusTotal
« Ответ #7 : 21 Января 2013, 23:44:14 »
Цитата: Solenij
Если честно, то не лучший вариант перевода. Всё таки не надо пытаться переводить дословно. Раз мы русифицируем, то для нашего народа будет самым понятным вариант Обнаружено (столько из стольких). А вариант Показатель выявления какой-то мудрённый и даже на слух некрасивый. Надо больше рассчитывать на обычного юзера, даже скорее на чайника.
Согласен с мнением Solenij, а также мнением остальных, самым понятным вариантом будет Обнаружено

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
VirusTotal
« Ответ #8 : 13 Февраля 2013, 20:39:20 »
Уважаемые коллеги! Предлагаю ознакомиться с русским переводом:
https://www.virustotal.com/ru/

С удовольствием выслушаю любые предложения и любую критику.

СССР

Оффлайн DimmY

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 271
  • MSI Lab Guru
VirusTotal
« Ответ #9 : 14 Февраля 2013, 04:26:47 »
Нарушу данное себе обещание, напишу. Потому что ресурс уж больно полезный, обидно.

Не понимаю смысла спрашивать советы, чтобы потом им не следовать. Ведь чётко сказали же, что не нужно никакого наукообразного "Показателя выявления" – и что? А ничего, на месте этот "показатель".
И какой смысл дальше что-то советовать? Ну, скажу я сейчас, что слова "осуществляется", "производится", "является" и т.п. – паразиты, которым не место в нормальном русском языке. Или что "2 минут назад" выглядит странновато, особенно когда можно было вместо "минут" использовать "мин". А уж про несогласованность предложения "VirusTotal — бесплатный сервис, осуществляющий анализ подозрительных файлов и ссылок (URL), тем самым помогая быстро выявить вирусы, черви, трояны и всевозможные вредоносные программы." и вовсе молчу – почти хрестоматийное "Подъезжая к Киеву, с меня слетела шляпа".
И что толку всё это говорить?
« Последнее редактирование: 14 Февраля 2013, 04:31:14 от DimmY »

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
VirusTotal
« Ответ #10 : 14 Февраля 2013, 10:40:34 »
DimmY, занятный пример. Я тут подробнее почитал - ilyabirman.ru/meanwhile/2009/07/31/2/. Познавательно
« Последнее редактирование: 14 Февраля 2013, 10:41:54 от shkiper »
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
VirusTotal
« Ответ #11 : 14 Февраля 2013, 12:11:10 »
DimmY,
Цитировать
Или что "2 минут назад" выглядит странновато, особенно когда можно было вместо "минут" использовать "мин"
Это не мой перевод. Данный перевод берётся из ресурсов стороннего фреймворка.

Цитировать
паразиты, которым не место в нормальном русском языке
Это Ваша сугубо личная точка зрения. У нас технический язык, а не литературный.


***


Дмитрий, увы, но и у Вас есть пунктуационные, смысловые, синтаксические и стилистические ошибки. Я продолжу...

Цитировать
Потому что ресурс уж больно полезный, обидно.
Наречие обидно должно отделяться от первой части предложения не запятой, а точкой. Произнесите данное предложение в слух, и Вы убедитесь, что между словами полезный и обидно идёт долгая пауза. Примечательно, что если Вы произнесёте указанные слова без паузы, — ну, что я могу сказать... Всему виной Ваш московский диалект. А, как известно, московский диалект не имеет ничего общего с литературным русским языком.

Потому что ресурс уж больно полезный. Обидно.

Далее.

Цитировать
Ведь чётко сказали же, что не нужно никакого наукообразного "Показателя выявления" – и что?
Перед тире должна стоять запятая.

Цитировать
Ну, скажу я сейчас, что слова "осуществляется", "производится", "является" и т.п. – паразиты, которым не место в нормальном русском языке.
А словосочетания «и тому подобные» и «и так далее» в сокращённом виде разделяются пробелом (пример: «и т. п.» и «и т. д.»).

Пошли дальше. А чем дальше, тем хуже...

Цитировать
Не понимаю смысла спрашивать...
Данное предложение звучит не совсем по-русски. Перечитайте раз десять. Думаю, дойдёт. Я понимаю смысл жизни, а не «смысл спрашивания» (хочу заметить, что данное словосочетание я специально заключил в кавычки, чтобы указать на смысловую/синтаксическую ошибку).

Цитировать
Ведь чётко сказали же...
Да Вы что? Вы действительно произносили это с выражением и хорошей, чёткой дикцией? Или Вы говорили ясно (в значении понятно), а не чётко [произносили]? Тем не менее, вот ещё один пример смысловой ошибки.

Цитировать
...которым не место в нормальном русском языке
А что, есть ещё ненормальный, неадекватный русский язык? Честно, не знал... А я слышал про литературный русский язык! Получаем ещё одну смысловую ошибку.

Цитировать
Или что "2 минут назад" выглядит странновато, особенно когда можно было вместо "минут" использовать "мин".
А это предложение аж глаза режет. Без комментариев.

Цитировать
И что толку всё это говорить
Какая «красота»... Такие примеры синтаксических ошибок нужно показывать студентам филологических факультетов. Мне добавить нечего...

Вот-с:
И что толку говорить про всё это


Абзац хоть и коротенький, но содержит в себе столько смысловых и стилистических ошибок.
« Последнее редактирование: 15 Февраля 2013, 02:18:36 от VIPer »

СССР

Оффлайн DimmY

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 271
  • MSI Lab Guru
VirusTotal
« Ответ #12 : 14 Февраля 2013, 12:52:12 »
Молодой человек, вы поучите жену щи варить, а уж потом будете мне рассказывать, что я язык не знаю.
Всё-таки не зря я зарекался что-то вам говорить. Бессмысленно. Будете до последнего изворачиваться, даже когда вам указали на явные ошибки.

P.S. Читайте художественную литературу. Классиков. И с совестью тоже что-нибудь не помешает...

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
VirusTotal
« Ответ #13 : 14 Февраля 2013, 12:57:56 »
DimmY,
Риторический вопрос: правда глаза колет?

СССР

Оффлайн DimmY

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 271
  • MSI Lab Guru
VirusTotal
« Ответ #14 : 14 Февраля 2013, 13:06:13 »
Какая правда? У меня с русским языком относительно неплохо. И гарантированно лучше, чем у вас. Если очень нужно, могу привести доказательства – приезжайте, отведу туда, где вам возражать будет, мягко говоря, не с руки.

И это... Вам в самом деле пора что-то делать с совестью.