Ну пользователем компьютера я стал давно, еще в далеком 1997 году. Спустя 8 лет (в 2005 г.) я заинтересовался вопросом: "как устроена библиотека DLL". Я в те времена думал, что это обыкновенный архив, в которых запихали текстовые файлы с кодами . Пошел в Google. Написал тогда запрос в таком духе: "как открыть dll?". Ну и в конечном итоге нарвался тогда на
Restorator 2005. Сразу же полез в небезизвестный Winamp. Вскрыл исполняемый файл winamp.exe и к моему удивлению я подумал, что действительно DLL - это архив. Увидел там такие "папки" Menu, Dialog, Table String, DATA, Icons и т.п. Залез в меню, вместо
Open file написал
Пошел на х*й. Сохранил! Думал, что ничего не отобразиться и программа сломается после сохранения. Запустил свой "переведенный" winamp.exe, и у меня шары выпали, когда я увидел
Пошел на х*й . Так началась моя эра в русификации. Потом скачал русик
SamLab'a, процентов 40-50% сплагиатил его перевод тупо копи-пастом с моим редактированием. Сейчас смотрю на тот перевод, ужОс. А тогда я считал, что это просто лучший из лучших перевод, и никто круче
SamLab его не переведет. Потом опубликовал его в разделе Language Packs на Winamp.com (я еще удивился, почему сэмлэбовского русификатора там не было). А когда увидел, что его разместили, я до потолка прыгал, видя, что его качают по 200 человек в сутки. Я его еще пытался разработчикам Nullsoft пропихнуть, чтобы они его официальным сделали (а я тогда и не предполагал, что моя мечта через несколько лет осуществится).
Потом я быстренько забросил русификатор Winamp, я не знал, как SamLab переводил строки "вне ресурсов" (я тогда о них понятия не имел).
После надоедливого русификатор Winamp я создал русификатор для Internet Explorer 7 (бета-версии 1 и 2, финал) - это была самая удачная моя работа среди неофициального перевода. По закачкам она вырвалась в №1 в рейтинге софт@mail.ru, целый месяц держалась на той позиции, пока МС свой не выпустила перевод . Кстати, у меня тогда с Ресторатором уходила уйма времени перевести перевод в новую версию. Недели две занимался конвертацией.
Потом решил перевести
WinZip. В процессе перевода познакомился с
Dr. Fox. Он мне открыл тайну Passolo . О чем я ему выражаю особую благодарность. Хороший парень!
После этого выполнил еще несколько работ, а потом открылся шанс перевести официально Winamp!
Всем кому интересен мой первый русификатор, вот ссылка:http://softru.net.ru/winamp/temp/Winamp_5-...n_FULL_v1-1.EXEК сожалению, это вторая редакция. Первую я посеял
Строго не судите! Я ведь ламером и нубом был!