Автор Тема: Помогите с правильным переводом терминов  (Прочитано 53121 раз)

Оффлайн DmitryV

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 42
    • http://www.it-favourite.ru/
Помогите с правильным переводом терминов
« Ответ #45 : 20 Февраля 2011, 17:10:26 »
shkiper, Ну а чем являеться файл на основании которого по разному раскрашиваються символы в подсветке синтаксиса - и разные для разных языков программирования (php? c++ и т д), "Файл-шаблон" или "файл слов" или "щаблон слов"? Как его тогда назвать грамотнее и понятнее?
« Последнее редактирование: 20 Февраля 2011, 17:14:47 от DmitryV »
Ленинград

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Помогите с правильным переводом терминов
« Ответ #46 : 20 Февраля 2011, 17:20:24 »
DmitryV, если место позволяет - файл подсветки синтаксиса.
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн DmitryV

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 42
    • http://www.it-favourite.ru/
Помогите с правильным переводом терминов
« Ответ #47 : 20 Февраля 2011, 18:04:44 »
shkiper,
Там не в нем настройки раскраски, а в нем именно имена, слова, сочетания - относящиеся к одному или к другому языку - файл раскраски не подойдет по смыслу. Спасибо большое за варианты, буду думать, пока перевожу далее.
« Последнее редактирование: 20 Февраля 2011, 18:05:30 от DmitryV »
Ленинград

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
Помогите с правильным переводом терминов
« Ответ #48 : 20 Февраля 2011, 18:18:47 »
shkiper
Цитировать
может возникнуть двойная трактовка - словарный от слова "словарь", а не "слово".
Совокупность слов, используемых кем-л. или где-л.
Прекрасно подходит в этом контексте:
Цитировать
Там не в нем настройки раскраски, а в нем именно имена, слова, сочетания - относящиеся к одному или к другому языку
« Последнее редактирование: 20 Февраля 2011, 18:19:47 от VIPer »

СССР

Оффлайн shkiper

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1095
Помогите с правильным переводом терминов
« Ответ #49 : 20 Февраля 2011, 18:50:37 »
DmitryV, значит просто файл синтаксиса
DJ, sex, music and a rhythm...

Оффлайн DmitryV

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 42
    • http://www.it-favourite.ru/
Помогите с правильным переводом терминов
« Ответ #50 : 20 Февраля 2011, 18:50:55 »
Пока писал меня тоже эта мысль посетила))
Ну может вообще перевести как "языковой-файл" или "файл-синтаксиса" или "синтакс-файл" - типа отнощение к языкам программирования...
« Последнее редактирование: 20 Февраля 2011, 18:56:41 от DmitryV »
Ленинград

Оффлайн VIPer

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1063
Помогите с правильным переводом терминов
« Ответ #51 : 20 Февраля 2011, 19:12:59 »
DmitryV, файл синтаксиса.

СССР

Оффлайн DmitryV

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 42
    • http://www.it-favourite.ru/
Помогите с правильным переводом терминов
« Ответ #52 : 20 Февраля 2011, 19:14:46 »
VIPer, shkiper, большое спасибо.
« Последнее редактирование: 20 Февраля 2011, 19:15:22 от DmitryV »
Ленинград