Автор Тема: LikeRusXP  (Прочитано 150305 раз)

Оффлайн SetiSoft

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 30
  • Разработчики
    • http://www.setisoft.com
LikeRusXP
« Ответ #15 : 02 Апреля 2006, 03:30:16 »
BOLiK
Цитировать
Уж не автор ли вы программы?

Вроде с большинством из вас знакомы, а такие вопросы задаете ? Странно, что нет не одного поста ZeroChaos

BOLiK
Цитировать
Помимо процентов существует ещё такое понятие как качество перевода, и удобство пользования программой

Ну дайте хотя бы рекомендации как сделать программу еще проще и удобнее, а качество перевода и так на высшем уровне, мало кто из вас заметил что словарь набивался полностью с нуля ручками, как раз для того чтобы сохранить именно качество ручного перевода

Kindly
Цитировать
А то что это редактор не для пользователей с кривыми руками, то это вообще автор так говорил (может ты и есть), когда ему писали письма с вопросами о том, что такое буфер обмена и т.п

Видимо на крак лабе то же бываете =)

В общем и целом все как всегда сводите к "платности" программы, а вот если бы кто-нибудь следил за новостями, то наверняка слышали что была выпущена LikeRusXP 3.8 FreeWare

Хотелось бы вместо оффтопа видеть чем конкретно она вас не устраивает ? А то так знаете словами кидать каждый может, а вот обосновать ... не каждый

Доступна версия 4.1
@LiEn [ SetiSoft © Team ]

Оффлайн ZeroChaos

  • Root Admin
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1376
  • The Dragon Reborn
    • zerolab.net
LikeRusXP
« Ответ #16 : 02 Апреля 2006, 03:50:20 »
SetiSoft
Цитировать
Странно, что нет не одного поста ZeroChaos
Просто я не люблю повторяться. Последний мой пост по программе был на Ру.Борде, в этом топике, там Вы бываете частно, я больше чем уверен: http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=13797&start=40#5
Да и по e-mail я вроде на недостатки Вам указывал, а так же почему на данный момент пользоваться программой малоприемлемо.
Я признаю, Вы талантливые программеры, втроём (я не ошибаюсь?) такую работу проделать тяжело, но программа изначально пошла не по тому пути, выступая в качестве авто-переводчика. Хотя да, новички на такое лучше клюют, тут не поспоришь.
« Последнее редактирование: 22 Января 2018, 08:46:19 от ZeroChaos »
The Wheel of Time turns, and Ages come and pass, leaving memories that become legend. Legend fades to myth, and even myth is long forgotten when the Age that gave it birth comes again... There are neither beginnings nor endings to the turning of the Wheel of Time. But it was a beginning. R. Jordan

Оффлайн SetiSoft

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 30
  • Разработчики
    • http://www.setisoft.com
LikeRusXP
« Ответ #17 : 02 Апреля 2006, 04:37:46 »
ZeroChaos
Цитировать
из руборда:Изменение координат только визуальным перетягиванием, что неудобно, выравнивания так и нет и т.д. и т.п

В 4.1 можно координаты и размеры менять на клавиатуре, добавился выбор активного компоненты из списка, не за горами выравнивание компонентов

Цитировать
многие файлы неправильно парсит

Парсить не правильно может только формы (да и то сложные и только для отображения, переводит превосходно)

Цитировать
некоторые портит на простейших примерах

Портить он физически не может т.к использует Win32 API самого Windows'а (Пассоло делает то же самое)

Цитировать
втроём (я не ошибаюсь?)

Верно

Цитировать
но программа изначально пошла не по тому пути, выступая в качестве авто-переводчика

От авто перевода мы уже уходим, оставлен только потому что если убрать то потеряем основных покупателей. Кроме авто перевода есть редактор ресурсов и перевод по шаблонам.
А так кроме все этого хотелось бы слышать на сегодняшний день ( судя по 4.1 ) какие еще остались недостатки
@LiEn [ SetiSoft © Team ]

Оффлайн BOLiK

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 80
LikeRusXP
« Ответ #18 : 02 Апреля 2006, 11:09:18 »
Sergey Ch
Цитировать
По поводу качества.Вы пробовали какую версию сабжа?Может 3.8?...Или демо?

3.8
Цитировать
А насчёт платности - сколько стоит Пассоло?

Пока у нас есть господин Внекрилов-программа бесплатна.

SetiSoft
Цитировать
Ну дайте хотя бы рекомендации как сделать программу еще проще и удобнее, а качество перевода и так на высшем уровне, мало кто из вас заметил что словарь набивался полностью с нуля ручками, как раз для того чтобы сохранить именно качество ручного перевода

Ну так это зависит от вас. Мне не жалко купить программу, тем более она стоит копейки. Но покупать ради любопытства, тестировать программу и потом сообщать автору о тех или иных недостатках требует определённого времени. Движение должно быть встречное. Выложив версию 3.8 для свободного использования, вы сделали шаг на встречу пользователям. Так не останавливаейтесь на этом. Предложите программу на тестирование уже зарекомендовавшим себя русификаторщикам. Поверьте, при нормальном общении друг с другом выиграют все. Хотя, может вы это уже практикуете. Если так, то извените, не знал. И ни кто я думаю не будет против, чтобы ваша программа стала на один уровень с PASSOLO. Но на данный момент сравнивать эти две программы ещё рано.

Оффлайн Sergey Ch

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
LikeRusXP
« Ответ #19 : 02 Апреля 2006, 14:52:24 »
Цитировать
Вы пробовали какую версию сабжа?

Цитировать
3.8

Тоды понятен Ваш скепсис.Версия 4.1 сделала огромный шаг вперёд и надо расматривать в обсуждении именно эту версию.
Цитировать
Пока у нас есть господин Внекрилов-программа бесплатна.

без комментариев.
Цитировать
Предложите программу на тестирование уже зарекомендовавшим себя русификаторщикам.

Совершенно точно знаю,что 4-м известным русификаторщикам автор предоставил её бесплатно!

ЗЫ:Предвижу вопрос. Отвечаю: я себя не отношу к ним,посему эта прога мною куплена.
Всего доброго! Sergey Ch

Оффлайн ZeroChaos

  • Root Admin
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1376
  • The Dragon Reborn
    • zerolab.net
LikeRusXP
« Ответ #20 : 02 Апреля 2006, 15:49:57 »
SetiSoft
Цитировать
В 4.1 можно координаты и размеры менять на клавиатуре, добавился выбор активного компоненты из списка, не за горами выравнивание компонентов
Писал это на момент, когда была версия 4.05, новую ещё не смотрел. Изменений пока не много.
Цитировать
Парсить не правильно может только формы (да и то сложные и только для отображения, переводит превосходно)
Вот уж не правда, пример я Вам тоже приводил, попробуйте хотя бы натравить свою программу на главный исполняемый файл NATATA eBook Compiler Gold 3.0.3 и получите очень большой облом. Примеров ещё можно массу привести.
Цитировать
Портить он физически не может т.к использует Win32 API самого Windows'а (Пассоло делает то же самое)
Однако, тот пример с Restorator-ом Вы уже забыли или просто не приняли его во внимание? Там после правки в редакторе ресурсов заголовка окна диалога About, этот самый диалог после компиляции уже программой не выводился, а выдавал ошибку. Простейший пример, на ошибку я указывал давно, багфикса не увидел.
« Последнее редактирование: 22 Января 2018, 08:48:45 от ZeroChaos »
The Wheel of Time turns, and Ages come and pass, leaving memories that become legend. Legend fades to myth, and even myth is long forgotten when the Age that gave it birth comes again... There are neither beginnings nor endings to the turning of the Wheel of Time. But it was a beginning. R. Jordan

Оффлайн SetiSoft

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 30
  • Разработчики
    • http://www.setisoft.com
LikeRusXP
« Ответ #21 : 02 Апреля 2006, 16:29:08 »
ZeroChaos
Цитировать
Вот уж не правда, пример я Вам тоже приводил, попробуйте хотя бы натравить свою программу на главный исполняемый файл NATATA eBook Compiler Gold 3.0.3 и получите очень большой облом. Примеров ещё можно массу привести.

Уж извини ZeroChaos но ты опять не прав, натравил программу по твоей рекомендации на главный файл Compiler.exe, результат:
Файл переведен на  [67%]
Время перевода: [0ч:0м:4с:125мс]
Нет ни одной ошибки


Результат перевода: http://setisoft.com/download/natan.png

ZeroChaos
Цитировать
Однако, тот пример с Restorator-ом Вы уже забыли или просто не приняли его во внимание? Там после правки в редакторе ресурсов заголовка окна диалога About, этот самый диалог после компиляции уже программой не выводился, а выдавал ошибку.

И опять чудеса =) попробовал проблем нет

ZeroChaos
Цитировать
Простейший пример, на ошибку я указывал давно, багфикса не увидел

Может мы не сильно афишируем в пресс релизах список багофиксов, но поверь исправляется не мало
@LiEn [ SetiSoft © Team ]

Оффлайн ZeroChaos

  • Root Admin
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1376
  • The Dragon Reborn
    • zerolab.net
LikeRusXP
« Ответ #22 : 02 Апреля 2006, 18:05:41 »
SetiSoft
Посмотрел последнюю версию, 67%, ЛОЛ, там и 10% не видно, о качестве как всегда умолчу, в предыдущей версии он вообще 3 слова от силы перевёл; что же Вы скрин сделали где и переведённых строк не видно?  Покажите уж пользователям все вкладки, пусть полюбуются или мне это сделать?
Далее, опять же в редакторе ресурсов TFORM1 отредактировать невозможно, т.е. все попытки перевода программы сводятся к нулю или и тут я не прав?
Цитировать
Может мы не сильно афишируем в пресс релизах список багофиксов, но поверь исправляется не мало

Охотно верю, но всё же есть пожелание основной упор сделать пока на редактор ресурсов, ну очень он скудный.
Две вкладки: Редактор и Строки предлагаю объединить и сделать чтение строк автоматическим, поймите, утомит переводчика каждый раз нажимать Прочитать строки. И постоянное нажатие на обновить ресурс утомляет. Автоматизируйте этот процесс. Сделайте на подобие как у Passolo.
Так же что-то не вижу я изменение координат и размеров с клавиатуры.
Ещё пожелание по поводу Редактора обновлений, просьба сделать возможность загрузки Лицензионного соглашения из .rtf файла.

Удачи.
The Wheel of Time turns, and Ages come and pass, leaving memories that become legend. Legend fades to myth, and even myth is long forgotten when the Age that gave it birth comes again... There are neither beginnings nor endings to the turning of the Wheel of Time. But it was a beginning. R. Jordan

Оффлайн NedMaker

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1130
  • The Vigilant Observer
    • nrgizer.msilab.net
LikeRusXP
« Ответ #23 : 03 Апреля 2006, 08:17:37 »
Цитировать
Версия 4.1 сделала огромный шаг вперёд и надо расматривать в обсуждении именно эту версию.

А демо версия имеет ограничения в функциях программы? Если это так, то как можно тестировать?
Программу не качал по этому спрашиваю. Покупать программу только ради тестирования как-то не хочится
Цитировать
Совершенно точно знаю,что 4-м известным русификаторщикам автор предоставил её бесплатно!

Интересно кому, можно перечислить?

Оффлайн Sergey Ch

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
LikeRusXP
« Ответ #24 : 03 Апреля 2006, 08:56:31 »
Цитировать
А демо версия имеет ограничения в функциях программы?

Из справки программы:
Программа не содержит никаких ограничений по запускам или времени.
Все сделано для того, что бы пользователь мог максимально оценить возможности программы и
сделать выбор - покупать ее, или нет !
Единственное, что есть:
-Заблокирована функция сохранения файла в редакторе ресурсов
-При переводе в слова добавляются лишние символы. Например:
Нормальный режим: "File -> Файл"
ДЕМО режим: "File -> Файл !LR!"

Цитировать
Интересно кому, можно перечислить?

Это будет некорректно с моей стороны-писать здесь об этом без согласия тех людей.
Всего доброго! Sergey Ch

Оффлайн Kindly

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 164
LikeRusXP
« Ответ #25 : 03 Апреля 2006, 10:45:30 »
Sergey Ch
Цитировать
Совершенно точно знаю,что 4-м известным русификаторщикам автор предоставил её бесплатно!

NedMaker
Цитировать
Интересно кому, можно перечислить?

Sergey Ch
Цитировать
Это будет некорректно с моей стороны-писать здесь об этом без согласия тех людей.

Как-то, понимаете, и нас жаба душит. Можно было бы full и не только 4-м "известным" отправить.

Оффлайн NedMaker

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1130
  • The Vigilant Observer
    • nrgizer.msilab.net
LikeRusXP
« Ответ #26 : 03 Апреля 2006, 11:07:28 »
Sergey Ch
Цитировать
Это будет некорректно с моей стороны-писать здесь об этом без согласия тех людей.

Чтож тут такого  или вы считаете, что им сразу посыпятся предложения поделиться? Врядли, делиться прогой видимо безсмыслено (учитываю её крутую защиту)
Просто интересно кто эти избранные, и откуда такие сведения, если вы не являетесь создателем.
Я бы предположил Д.Ерохина, но учитывая его отношение к программе, сомнительно.

Оффлайн SetiSoft

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 30
  • Разработчики
    • http://www.setisoft.com
LikeRusXP
« Ответ #27 : 03 Апреля 2006, 16:04:47 »
ZeroChaos
Цитировать
пусть полюбуются или мне это сделать?

Речь вроде была не о проценте перевода, а о невозможности перевода ?!

Kindly
Цитировать
Как-то, понимаете, и нас жаба душит. Можно было бы full и не только 4-м "известным" отправить.

ZeroChaos знает правила, можно назвать "достойных"

NedMaker
Цитировать
Просто интересно кто эти избранные, и откуда такие сведения, если вы не являетесь создателем.

Sergey Ch модератор [Soft-Rus], у него было и есть право называть "достойных", которым ключ выдается без обсуждения
@LiEn [ SetiSoft © Team ]

Оффлайн Kindly

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 164
LikeRusXP
« Ответ #28 : 04 Апреля 2006, 09:46:09 »
Sergey Ch
Цитировать
ЗЫ:Предвижу вопрос. Отвечаю: я себя не отношу к ним,посему эта прога мною куплена.

SetiSoft
Цитировать
Sergey Ch модератор [Soft-Rus], у него было и есть право называть "достойных", которым ключ выдается без обсуждения

Ну-ну... Кто из вас врет? Ладно, скачаю демку, наверное, лишний раз удостоверится в слабости данного продукта  .

Оффлайн ZeroChaos

  • Root Admin
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1376
  • The Dragon Reborn
    • zerolab.net
LikeRusXP
« Ответ #29 : 04 Апреля 2006, 14:39:05 »
SetiSoft
Цитировать
Речь вроде была не о проценте перевода, а о невозможности перевода ?!

Ну, во-первых, я говорил о предыдущей версии, так как последняя только вышла и с несколькими строками в меню и диалогах таки справилась на автомате, во-вторых, Вы проигнорировали это:
Цитировать
Далее, опять же в редакторе ресурсов TFORM1 отредактировать невозможно, т.е. все попытки перевода программы сводятся к нулю или и тут я не прав?

А это и объясняет невозможность перевода данной программы.
Удачи.
The Wheel of Time turns, and Ages come and pass, leaving memories that become legend. Legend fades to myth, and even myth is long forgotten when the Age that gave it birth comes again... There are neither beginnings nor endings to the turning of the Wheel of Time. But it was a beginning. R. Jordan